Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ P ] / Peki ya kız

Peki ya kız перевод на испанский

621 параллельный перевод
- Evet, peki ya kız?
- ¿ Y la chica?
- Peki ya kız?
- ¿ Y ella?
- İyi. Peki ya kızı, neydi adı?
Y su hija... ¿ Cómo se llamaba?
Belki de korkmak iyi birşeydir Peki ya kız ne olacak?
Al menos tengo la sensatez de tener miedo. Además, ¿ y ella?
- Peki ya kız?
- No. ¿ Y la chica?
Peki ya kızına güzel bir hediyeye ne dersin?
¿ Por qué no mostrarse generosa con su hija?
peki ya kızın öldürüldüğü sırada sinemada olduğunu kanıtlarsa?
¿ Y si pudiera probar que veía la película a la hora que la mataron?
- Peki ya Kızılderililer?
- ¿ Y los indios?
Peki ya kız?
¿ Y la chica?
- Peki ya kız kardeşin?
- ¿ Y su hermana?
- Peki ya kız? - Bir saniye.
Dos hombres fueron conferir.
Peki ya kızılderililer 40 araba dolusu ateş suyunun kokusunu alırsa ne olur? - Boydan boya derimizi yüzerler.
¿ Qué pasará cuando los indios sepan que hay 40 carros con aguardiente?
Peki ya kız, Estelle Miller?
¿ su amiga, Estelle Miller?
- Peki ya kızın?
- ¿ Y su hija?
Peki ya kız?
Bueno, ¿ y qué hay de ella?
Peki ya kız buradaysa?
¿ Y si ella está aquí?
- Peki ya kız olursa?
- ¿ Y si es mujer?
Peki ya kız?
¿ Y a la chica también?
Peki ya kız?
¿ Conoces a la chica?
Peki ya kız?
¿ Y ella?
Peki ya kız doğururlarsa?
¿ Y si nacen niñas?
- Hemen gözaltına aldık. - Peki ya kız?
- Lo tenemos detenido ahora. - ¿ Y la chica?
Oh! Peki ya kızıl çin radyosuna ne oldu?
Ah. ¿ Y qué hay acerca de aquella conversación de la China Comunista?
Peki ya kız olursa?
¿ Y si es una niña?
Peki ya kızımı öldürmen? Bu da benim yüzümü kızarttı.
¿ Y tú al matar a mi doncella, me demostraste respeto?
Peki ya şu evdeki kız. Vantine, değil mi?
¿ Qué hay de esa chica la que está en la casa, Vantine?
Peki ya pişmiş elmalarla doldurulmuş fırında tavuk ve kenarında da tereyağlı haşlanmış patates ve kırmızı lahanaya ne dersin?
¿ Y qué te parecería un ganso asado y relleno con manzanas al horno? ¿ Y papas recién hervidas con manteca, acompañadas de repollo colorado?
- Peki ya dans elbisesi giyen kız?
¿ Y la muñequita con el traje de baile?
Peki ya aklın, cesaretin, demin sana yemek veren kız, görmedin mi senden sakınmayan gözlerini?
pero ¿ y vuestro ingenio y valor? Recuerda esa muchacha que te ha ofrecido la cena. sus ojos no os evitaron.
Peki ya üç gün önce öldürdüğü kız?
¿ La chica que él mató hace 3 días también?
Peki kız... Daha fazla konuşmayacağım, - ama ne istediğimi biliyorsun!
Niña, yo no hablo mucho, pero ya sabes lo que quiero.
Peki misafirlerin... ya da hizmetçin olunca... kızını nereye yerleştireceksin?
¿ Y se puede saber dónde... instalarás a tu hija... cuando tengas un huésped o una sirvienta?
- Michiko da Hyoutan'un kız gibi olursa ya peki?
Michiko podría ser una solterona. Pero no está lista...
Peki ya şu kızıl ve yeşil taşlar?
Lleva incrustada piedras rojas y verdes.
- Peki ya kaçan diğer kız?
- ¿ Y la que escapó?
Peki ya kaçan kız?
¿ Y la que se escapó?
- Peki ya kız?
- ¿ Y la chica?
Ya sen, güzel bir Yunan kızı bulabildin mi peki?
¿ Y tú? ¿ Alguna encantadora campesina griega?
Peki ya ilk yerleşimcilerin kızılderililere gösterdiği muamele?
¿ Y que hay del trato de los colonos a los indios?
Peki ama ya şu kız...
Entonces esa chica...
Peki ya kızı?
¿ Y su hija, por cierto?
Peki ya o kız masumiyetinden bir şeyler kaybetti mi?
¿ Y también la niña su ingenuidad?
Peki ya küçük kızın adını da hatırlıyor musunuz?
¿ Recuerdas el nombre de la niña?
Siz kızın peşine düşeceksiniz, peki ya benim kırık bacağım?
¡ Pues sí que la has hecho buena! ¡ Cómo te atreves a romperme la pierna!
Peki ya çoban kız?
¿ Y la pastora?
Jack, peki ya o kız?
¿ Y la chica?
Peki ya doğmamış kızım?
¿ Y mi hija que está por nacer?
Peki ya kız?
Y la chica.
- Peki ya kırmızı kurdele?
- ¿ Y la cinta roja?
- Peki, ya Proudfoot'un kızı?
- ¿ Y la Proudfoot?
Peki ya ıssız bir adada olsaydık?
¿ Y si estuviésemos en una isla desértica?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]