Pekâlâ millet перевод на испанский
1,070 параллельный перевод
- Pekâlâ millet.
- Bueno, gente.
Pekâlâ millet, dinleyin.
Bien, escuchen.
Pekâlâ millet.
Bueno gente
İnanılmaz derecede sıkıldık. Pekâlâ millet.
Estamos increíblemente aburridos.
Pekâlâ millet, lütfen kimliklerinizi çıkartın ve denetleme için hazır olun.
Todos preparen su identificacion para la inspeccion.
Pekâlâ millet, herkes mola versin.
Bueno, todos, tomad un descanso.
Pekâlâ millet, kemerleri bağlayın.
Bueno, gente, en marcha.
Pekâlâ millet. Hindi hazır.
El pavo está listo.
Pekâlâ millet, Springfield ilköğretim okulunun çatısında bir ahtapot varmış.
Se escapó un pulpo y está en el techo de la escuela de Springfield.
- Aynen öyle seni koca ahmak. - Pekâlâ millet.
Ya lo creo, italiano loco.
Pekâlâ millet, gelin ve alın.
Muy bien, todos, vengan por el suyo.
Pekâlâ millet, "ince" düşünün. - İyi şanslar!
- Piensen "espesamente".
Pekâlâ millet beni dinleyin.
Presten atención.
Pekâlâ millet, yaz için bir bayram uydurmamız gerekiyor.
Bien, señores. Tenemos que inventar una fiesta nueva para el verano.
Pekâlâ millet, hadi şu cinayet olayını yeniden canlandıralım.
De acuerdo, ensayemos la escena desde el comienzo antes de filmar.
Pekâlâ millet, dağılın, burada görecek bişey yok.
De acuerdo gente, desalojen, no hay nada que ver aquí.
Pekâlâ millet! İnek Koşusu'nun vakti geldi!
Bien, todos, es hora de la Corrida de las Vacas.
Pekâlâ millet, sakin olun.
Bien, todos siéntense.
Pekâlâ millet, devam edin. Burada görülecek bir şey yok.
Bueno, gente, muevanse, no hay nada que ver aquí.
Pekâlâ millet, kuş gözlemi kurallarımız hakkında bazı karışıklar olmuş.
EDIFICIO MUNICIPAL DE SPRINGFIELD SOCIEDAD OBSERVADORA DE AVES LA JERARQUÍA SE HACE RESPETAR Ha habido confusión sobre las reglas de avistar aves.
Pekâlâ millet, şimdi boyacımız Chester Weems,.. ... size testere çalacak.
Y ahora, Chester Weems... pintor, tocará la sierra.
Pekâlâ millet. Küçük bir oyun oynayacağız.
Vamos a jugar un juego.
Denemelere kadar özel antrenman yapıyoruz. Pekâlâ millet!
Tenemos entrenamiento toda la semana hasta las pruebas.
Pekâlâ millet. Meyveli tatlı zamanı.
Bien, todo el mundo, hora del pastel.
Pekâlâ millet. 15'inci Yıllık South Park Heceleme Yarışması Finallerine hoşgeldiniz.
¡ Muy bien, chicos! XV Final de Ortografía South Park... ¡ Bienvenidos a la XV Final de Ortografía de South Park!
Pekâlâ millet, emrimle birlikte ateş etmeye hazır olun!
Bueno. Prepárense para disparar cuando dé la orden.
Pekâlâ millet, geri durun.
De acuerdo, apártense.
— Pekâlâ millet, gruplara ayrılıp ipucu aramalıyız.
Pandilla, tenemos que dividirnos y buscar pistas.
Pekâlâ, millet.
Muy bien, todos alerta.
Pekâlâ, millet.
Bien.
Pekâlâ, millet. Gidelim.
Bueno, salgamos de aquí.
Selam. Pekâlâ, millet, dinleyin.
Hey presten atencion
Pekâlâ, millet.
Muy bien todos.
Pekâlâ, millet. Al Capone taklitlerinizi yapın bakalım.
Bien,'momias', escuchemos la jerga de Capone.
Pekâlâ, millet. Toplanın.
De acuerdo, vengan todos.
Pekâlâ, millet. Döndüm.
¡ Muy bien, amigos, ya regresé!
Pekâlâ, millet.
Muy bien. Sigan avanzando.
Pekâlâ millet.
Muy bien, gente.
Pekâlâ, millet. Yakın düzen.
Muy bien, fórmense.
Pekâlâ, millet.
Muy bien.
Pekâlâ, millet.
Hora de irse.
Pekâlâ, millet Başından alalım.
Muy bien, gente, volvamos al inicio.
- Pekâlâ, millet bana şans dileyin.
Deséenme suerte.
Pekâlâ, millet.
Muy bien, hombres de mundo.
Pekâlâ millet, şimdiki mesele çok ciddi.
Bien, gente, el siguiente asunto es muy serio.
Pekâlâ, neler oluyor burada millet?
Bueno. ¿ Qué pasa aquí?
Pekâlâ, millet, ateş!
¡ Bueno, fuego!
Pekâlâ, millet.
¡ Bien, chicos, vamos!
Pekâlâ, millet, şunu kesin artık, tamam mı?
Bueno, muchachos, terminemos con esto de una vez, ok?
Pekâlâ, millet.
El científico Marsh y yo hemos trabajado muy duro en la combustión espontánea y por fin tenemos la solución. Bueno, gente.
Pekâlâ, millet. Biliyorum herkes Cadıların Laneti için iskeleye gitmek istiyor, ama önce etrafımızda cesetlerle seks yapan kişiler veya insanlar hakkında bilgi vermek zorundayız.
Amigos, sé que todos queremos ir al puerto ya a celebrar Halloween, pero antes hemos de informarles de que hay gente por ahí desenterrando cadáveres para fines sexuales.
pekala millet 125
millet 1701
pekala 22014
pekâlâ 6922
pekâla 317
pekalâ 59
pekala o zaman 74
pekâlâ o zaman 20
pekala efendim 27
pekâlâ efendim 20
millet 1701
pekala 22014
pekâlâ 6922
pekâla 317
pekalâ 59
pekala o zaman 74
pekâlâ o zaman 20
pekala efendim 27
pekâlâ efendim 20