Sen neye bakıyorsun перевод на испанский
551 параллельный перевод
Sen neye bakıyorsun, kör adam?
¿ Qué estás mirando ciego?
Sen neye bakıyorsun? Hepsi kontrol edildi ;
¿ Pero qué es lo que buscas?
- Sen neye bakıyorsun?
- ¿ Qué estas mirando?
Sen neye bakıyorsun?
¿ Qué miras?
Ya sen neye bakıyorsun?
¿ Y tú qué miras?
Sen neye bakıyorsun?
¿ Qué ves?
Sen neye bakıyorsun ki?
¿ Qué estáis todos mirando?
Sen neye bakıyorsun?
- ¿ Qué carajo miras?
Sen neye bakıyorsun öyle?
¿ Qué miras, viejo?
Sen neye bakıyorsun inek?
¿ Tú qué miras, novato?
Sen neye bakıyorsun?
¿ Qué estás mirando?
- Sen neye bakıyorsun?
- ¿ Tú qué miras?
Sen neye bakıyorsun öyle?
¿ Qué estás mirando?
Sen neye bakıyorsun?
¿ Qué están mirando?
Sen neye bakıyorsun öyle?
¿ Puede saberse qué mira?
Sen neye bakıyorsun?
¿ Qué demonios estás mirando?
- Sen neye bakıyorsun, dostum?
- ¿ Que miras, amigo?
Sen neye bakıyorsun lan?
¿ Qué coño miras?
Ve sen neye bakıyorsun, yeni çocuk?
¿ Que estás mirando, chico nuevo?
Sen neye bakıyorsun lanet olası?
¿ Que chingados estás mirando?
Sen neye bakıyorsun, eşek gözlü?
Que estas mirando, Cara de culo?
- Sen neye bakıyorsun!
¿ Que me estas viendo?
Sen neye bakıyorsun öyle, hokey topu?
¿ Y tú qué miras, disco de hockey?
Neye bakıyorsun sen?
Qué carácter. ¿ Qué miras?
Sana bakıyorum. Sen neye baktığımı sanıyorsun?
A ti. ¿ Qué crees que miro?
- Neye bakıyorsun sen öyle?
¿ Qué estás mirando?
Neye bakıyorsun sen?
Mire lo que ha hecho.
- Neye bakıyorsun sen?
- ¿ Qué miras?
Neye bakıyorsun sen!
Qué estás mirando!
- Neye bakıyorsun sen öyle? - Hiçbir şeye!
- De cualquier manera, ¿ Qué miras?
Sen neye bakıyorsun, serseri?
¿ Qué estás mirando, Punk?
Neye bakıyorsun sen?
¿ Seguirás mirando de brazos cruzados?
Neye bakıyorsun sen?
¿ Qué está...?
Neye bakıyorsun sen?
¿ Qué miras?
Neye bakıyorsun sen?
¿ Qué miras a escondidas?
Neye bakıyorsun sen?
¿ Qué miras tú?
Neye bakıyorsun sen?
¡ ¿ Qué estás mirando?
Sen neye bakıyorsun öyle?
¿ Qué ves?
Nereye... neye bakıyorsun sen? What are you... what are you looking at?
¿ Qué están- - ¿ Qué están mirando?
Neye bakıyorsun sen?
¿ Qué estas mirando?
Sen neye bakıyorsun, kaltak?
¿ Qué miras perra?
Neye bakıyorsun sen öyle?
¿ Qué demonios mira?
- Neye bakıyorsun sen?
- ¿ Qué estás buscando?
Sen neye bakıyorsun?
¿ Y tú qué miras?
- Neye bakıyorsun sen?
- ¿ Que estas mirando?
Neye bakıyorsun sen?
- ¿ Qué miras?
Neye bakıyorsun sen?
Te atreves a insistir?
Sen neye bakıyorsun?
Adiós. - ¿ Qué estás mirando?
- Neye bakıyorsun sen öyle?
Qué estás mirando?
Sen neye öyle dik dik bakıyorsun?
¿ Qué carajo estás mirando?
Sen neye bakıyorsun?
- ¿ Qué miras?
neye bakıyorsun 283
neye bakıyorsun öyle 33
neye bakıyorsun sen 29
neye bakıyorsunuz 53
sen nasılsın 397
sen nerelisin 43
sen ne yapıyorsun 391
sen nasıl istersen 91
sen nereye gidiyorsun 94
sen neredesin 42
neye bakıyorsun öyle 33
neye bakıyorsun sen 29
neye bakıyorsunuz 53
sen nasılsın 397
sen nerelisin 43
sen ne yapıyorsun 391
sen nasıl istersen 91
sen nereye gidiyorsun 94
sen neredesin 42
sen neler yapıyorsun 28
sen ne istiyorsun 112
sen ne istersen 28
sen nesin 127
sen nereden geldin 17
sen ne demek istiyorsun 35
sen ne diyorsun 390
sen ne 174
sen neden 22
sen ne dersin 305
sen ne istiyorsun 112
sen ne istersen 28
sen nesin 127
sen nereden geldin 17
sen ne demek istiyorsun 35
sen ne diyorsun 390
sen ne 174
sen neden 22
sen ne dersin 305