Sen neden перевод на испанский
18,864 параллельный перевод
- Uh, sen neden bahsediyorsun?
¿ De qué estás hablando?
Sen neden artık kiliseye gitmiyorsun?
¿ Por qué no vas más a la iglesia?
Üç kalp mi? Sen neden bahsediyorsun?
¿ 3 corazones?
- Sen neden bahsediyorsun?
- ¿ Qué estás diciendo?
Sen neden buradasın peki?
¿ Me dices porqué estás aquí?
Sen neden bahsediyorsun?
¿ De qué estás hablando?
- Sen neden bahsediyorsun yahu?
- ¿ De qué hablas?
Sen neden geldin Gaby?
¿ Por qué viniste aquí, Gaby?
Kravatlı adam, sen neden konuşuyorsun lan?
¿ Por qué está hablando, tú el tipo de la corbata?
Sen neden geldin ihtiyar?
¿ Por qué estás aquí, anciano?
Peki sen neden...?
¿ Y tú por qué no...?
Peki sen? Sen neden buradasın?
¿ Y tú, por qué estás aquí?
Sen neden varsın?
¿ Por qué harías eso?
- Hayır, onsuz da yapabilirim. - Sen neden bahsediyorsun?
¡ Puedo seguir sin ella!
Bn. Sen neden bahsediyorsun?
Pensé que estaba con la señora Stackhouse esperándola afuera de la estación de autobús.
- Sen neden bahsediyorsun?
¿ De qué mierda hablas?
Sen neden buradasın?
¿ Por qué estás tú aquí?
Sen neden bahsediyorsun?
¿ De qué está hablando?
- Sen neden bahsediyorsun?
¿ De qué estás hablando, tío?
Sen neden öyle olduğunu düşünüyorsun?
¿ Por qué pensarías que lo eres?
- Sen neden bahsediyorsun?
- ¿ De qué estás hablando?
Sen neden söz ediyorsun?
¿ De qué demonios estás hablando?
Neden sen, şu kamerayı kapatmıyorsun?
¿ Por qué no apagas la cámara?
Neden bahsediyorsun, sen?
¿ De qué estás hablando?
Neden bahsediyorsun sen?
¿ Qué? ¿ De qué estás hablando?
Sen ve karın Neden çocuk sahibi olmak için bekliyordunuz?
Tú y tu esposa. ¿ Por qué esperaban para tener hijos?
Neden sen de kardeşinin bulduğu şu Steven gibi başarılı bir adam bulamıyorsun?
Tal vez.
Neden o tarafa doğru yol alıp birinden kaydı izletmesini rica etmiyorsun? Sen hatalı olduğunu anlayıp biz de maçı kazanırız ardından rehber köpeğinle eve doğru sağa sola çarparak gidebilirsin.
¿ Crees que estoy diciendo que quiero tener un bebé?
Neden sen ve oğlun hediyelik eşya dükkânımızdan bir şeyler almıyorsunuz?
Miren, ¿ por qué usted y su hijo no eligen algo de la tienda de regalos?
Neden bahsediyorsun sen?
¿ De qué está hablando?
Neden bahsediyorsun sen?
¿ De qué hablas?
Sen neden çalışmıyorsun?
¿ Y tú por qué no?
Babamın yürüme depresyonu yoktu. Neden bahsediyorsun sen?
Mi padre no tenía la tristeza del caminante. ¿ De qué hablas?
Anlamadım, neden bahsediyorsun lan sen?
Lo siento, ¿ de qué carajos estás hablando?
- Neden sen götürmüyorsun?
- ¿ Por qué no me llevas tú?
Neden bahsediyorsun sen?
¿ De qué estás hablando?
Neden sen söylemiyorsun.
¿ Por qué no me lo dices?
- O civardaki tek Arap neden sen miydin diye mi soruyorsun?
¿ Quieres decir que porque era el único árabe en 1.000 millas?
Neden bok ayarını sen yapıyorsun?
¿ Por qué siempre hablas tanta mierda?
Neden bahsediyorsun sen?
¡ ¿ De qué cojones estás hablando?
Acımasız görünse de neden gerekli olduğunu, sen de görmüş olmalısın.
Cruel como puede parecer, esta necesidad debe ser evidente para ti.
Nikkiye Tin Mani bulduğumu söyle neden bahsediyorsun be sen?
¿ Quién disparo el arma? Dile a Nikki que encontré al "Hombre de Hojalata". ¿ De qué diablos estas hablando?
O kadar cesursan neden gidip sen öğrenmiyorsun?
¿ Por qué no vas y lo averiguas si eres tan valiente?
- Yani sen bir köpeksin. - Eğer net değilsen o zaman sen bir köpeksin. Ben neden bir köpek miyim?
¿ Por qué soy un perro?
- Neden bahsediyorsun sen?
¿ De qué habla?
Sen benim iş yerimi görüyorsun ama ben neden seninkini göremiyorum?
Puedes verme en mi trabajo, ¿ por qué yo no puedo verte en el tuyo?
- Neden bahsediyorsun sen?
- ¿ De qué diablos hablas?
- Neden bahsediyorsun sen? - Puştluğu bırak şimdi.
Idiotas que intentan manosearme oficiales que se creen más listos que yo.
- Neden sen dileyesin ki?
- ¿ Por qué tú te disculparías?
Neden sen özür diliyorsun ki?
¡ ¿ Qué por favor? ! ¡ ¿ De qué hablas?
Neden sende normal insanlar gibi mayonla yüzemiyorsun? Sen beni dinliyor musun?
- Sabe mucho mejor cuando sabes que tú trabajaste para que crezca así.
sen neden bahsediyorsun 1088
sen neden bahsediyorsun be 16
sen neden söz ediyorsun 197
sen neden buradasın 27
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
sen neden bahsediyorsun be 16
sen neden söz ediyorsun 197
sen neden buradasın 27
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97
neden gelmiyorsun 20
neden acaba 102
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
neden geldin 124
neden ama 97