Sizin derdiniz ne перевод на испанский
317 параллельный перевод
Sizin derdiniz ne?
¿ Qué les pasa?
- Sizin derdiniz ne?
¿ Qué les pasa?
- Sizin derdiniz ne?
- ¿ Qué te pasa?
Söyleyin bakalım, sizin derdiniz ne?
¿ Qué les pasa a los dos?
Sizin derdiniz ne, çocuklar?
¿ Qué les pasa?
- Sizin derdiniz ne beyler?
¿ Qué pasa, chicos?
Sizin derdiniz ne?
Oiga, ¿ qué pasa?
- Sizin derdiniz ne?
- ¿ Qué pasa?
İki tane katır için bütün kolu yem yapıyorsunuz. Sizin derdiniz ne, ha?
¿ Dejan que ametrallen a una columna debido a dos asnos?
Sizin derdiniz ne be?
¿ Qué pasa con ustedes?
Uh, sizin derdiniz ne çocuklar?
¿ Qué creen que hacen, amigos?
Sizin derdiniz ne?
¿ Cuál es su problema?
Sizin derdiniz ne biliyor musunuz?
¿ Sabes cuál es tu problema?
Sizin derdiniz ne?
¿ Qué le ocurre?
Sizin derdiniz ne? Öğrendiğin iz her şeyi unuttunuz mu?
¿ Habéis olvidado todos lo que habéis aprendido?
- Sizin derdiniz ne!
-? Qué os pasa, imbéciles?
Kahretsin, sizin derdiniz ne anlamıyorum!
No sé qué carajos les pasa.
Sizin derdiniz ne lan?
¿ Cuál es el problema de Uds.?
Sizin derdiniz ne?
¿ Qué le pasa?
Sizin derdiniz ne çocuklar?
¿ Qué pasa con ustedes?
- Sizin derdiniz ne?
- ¿ Qué pasa con Uds.?
Oh, sizin derdiniz ne?
¿ Qué te ocurre?
Sizin derdiniz ne çocuklar?
¿ Qué les sucede?
Sizin derdiniz ne böyle? - Tanrı aşkına!
- Por Dios!
Sizin derdiniz ne dostum?
¿ Que pasa con ustedes?
Hey beyler sizin derdiniz ne?
Oye... ¿ qué diablos les pasa?
Sizin derdiniz ne? Sadece yeri temizliyordu.
Sólo estaba limpiando el piso.
- Sizin derdiniz ne be!
¿ Que demonios les pasa viejo?
Sizin derdiniz ne ya?
¿ Por qué tanto escándalo?
Sizin derdiniz ne?
¿ Qué os pasa?
- Sizin derdiniz ne?
¿ Qué os pasa? Tías raras.
- Sizin derdiniz ne?
- Qué diablos pasa con todos ustedes?
Sizin derdiniz ne?
¿ Cuál es tu puto problema?
Sizin derdiniz ne bugün, neler oluyor?
¿ Qué les pasa a ustedes dos esta noche?
Derdiniz ne sizin?
¿ Qué pasa con vosotros?
Tamam. Derdiniz ne sizin?
¿ Qué les pasa?
Derdiniz ne sizin?
¿ Qué es lo que les pasa?
Ne derdiniz var sizin?
¿ Qué pudo suceder ahora?
Derdiniz ne sizin?
¿ Qué les pasa?
Sizin derdiniz ne?
¿ Qué pasa contigo?
Derdiniz ne sizin?
¿ Por qué no?
Sizin derdiniz ne?
¿ Son Uds. idiotas?
Sizin derdiniz ne çocuklar?
¿ Que les ocurre, chicos?
Derdiniz ne sizin.
¿ Cuál es el problema?
Ne derdiniz var sizin?
¿ Qué te pasa?
Derdiniz ne sizin?
¿ Qué pasa?
Sizin ne derdiniz var?
¿ Qué pasa?
Sizin derdiniz ne çocuklar?
¿ Qué les pasa?
Elimizde bir şey yok. Derdiniz ne sizin?
No tenemos nada. ¿ Qué les pasa?
Derdiniz ne sizin?
¿ Cuál es tu problema?
Derdiniz ne sizin?
¿ Qué hacéis?
derdiniz ne sizin 18
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neyi var 56
neon 28
new york times 63
nero 36
new york 2524
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neyi var 56
neon 28
new york times 63
nero 36
new york 2524
nepal 33
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
nerede yaşıyorsun 103
neşter 48
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
nerede yaşıyorsun 103
neşter 48
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139