Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → испанский / [ Y ] / Yardıma ihtiyacımız var

Yardıma ihtiyacımız var перевод на испанский

1,431 параллельный перевод
Yardıma ihtiyacımız var.
Necesitamos de ayuda.
Yardıma ihtiyacımız var.
Necesitamos ayuda.
Bakın, yardıma ihtiyacımız var.
Necesitamos ayuda.
Yardıma ihtiyacımız var.
Hay que ayudar.
Yardıma ihtiyacımız var David.
Necesitamos ayuda, David.
Yardıma ihtiyacımız var.
- Necesito ayuda.
Randy, Winston, biraz yardıma ihtiyacımız var.
Uh, Randy, Winston, necesitamos un poco de ayuda aquí.
Yardım edin! Burda yardıma ihtiyacımız var!
¡ Necesitamos ayuda!
Yardıma ihtiyacımız var, kabul etmeliyiz.
Tenemos que admitir que necesitamos ayuda.
- Yardıma ihtiyacımız var.
- Necesitamos ayuda.
Yardıma ihtiyacımız var.
Ayudadme.
Ryan ve benim sofrayı hazırlamak için yardıma ihtiyacımız var.
- Hola. - Hola. Nos vendría bien una pequeña ayuda a Ryan y a mí poniendo la mesa.
Sara, yardıma ihtiyacımız var.
Sara, necesitamos ayuda aquí.
Sarah, yardıma ihtiyacımız var.
Sarah, necesitamos ayuda por acá.
- Yardıma ihtiyacımız var!
- ¡ Tommy! - ¡ Tommy!
Şey, kesinlikle alabileceğimiz her yardıma ihtiyacımız var.
Bueno, definitivamente nos vendría bien toda la ayuda que podamos recibir.
- Yardıma ihtiyacımız var.
- Necesitamos ayuda. Houston!
Yardıma ihtiyacımız var.
¡ Necesito ayuda!
Hızlı bir şekilde yardıma ihtiyacımız var.
Necesitamos ayuda ahora mismo.
Ben dindar değilim, bu program için gerekli tüm yardıma ihtiyacımız var.
No soy religioso, pero necesitamos toda la ayuda posible para esto.
Dedi ki, "Doktor, yardıma ihtiyacımız var."
Dijo : "Doctora, necesitamos su ayuda."
- Yaşıyorlar mı? Shelby, hemen yardıma ihtiyacımız var.
Shelby, necesito de tu ayuda.
- Yardıma ihtiyacımız var.
- ¡ Necesitamos ayuda!
Politik sorunlar umrumda değil! Yardıma ihtiyacımız var!
Al carajo los problemas políticos.
Burada yardıma ihtiyacımız var.
Necesitamos ayuda aquí.
Hey, yardıma ihtiyacımız var.
Oye, necesitamos ayuda.
5. Bridge caddesinde barikat kuracak yardıma ihtiyacımız var.
Necesitamos asistencia para poner una barricada en el puente de la calle 5ta.
- Yardıma ihtiyacımız var.
¿ Alguien puede ayudarnos?
Yardıma ihtiyacımız var!
Necesitamos ayuda.
Beni duyan biri varsa, eğer dinliyorsanız lütfen, yardıma ihtiyacımız var.
Si alguien me puede oír, si hay alguien escuchando, por favor, necesitamos ayuda.
Acilen tıbbî yardıma ihtiyacımız var.
Necesitamos asistencia médica.
Burada yardıma ihtiyacımız var.
Necesitamos ayuda aquí abajo.
Yardıma ihtiyacımız var.
Necesitamos ayuda aquí.
Her türlü yardıma ihtiyacımız var.
Eso es genial, necesitamos toda la ayuda que podamos conseguir.
Holly, yardıma ihtiyacımız var. Burada bekleyemeyiz.
Holly, necesitamos ayuda, no podemos quedarnos aquí.
Yardıma falan ihtiyacınız var mı?
¿ Necesita ayuda?
Ian, yardıma ihtiyacımız var.
¡ Ayúdenos!
Yardıma ihtiyacınız var mı?
¿ Te echo una mano?
Yardıma ihtiyacımız var!
¡ Necesitamos ayuda!
Yani Mars'a gitmek istiyorsunuz ve yardımıma ihtiyacınız var.
Entonces, quieres ir a Marte, y necesitas mi ayuda.
Burada yardıma ihtiyacımız var.
¿ Nos dan una mano?
Yardıma mı ihtiyacınız var?
¿ Necesitas ayuda?
Tamam. Yardıma hemen ihtiyacımız var!
Necesito esa evacuación ahora.
Ve böylece sadece kişiliğinizi analiz etmeye çalışıyoruz, ve sanırım sizin yardıma ihtiyacınız var.
Después de analizar su personalidad, parece que necesita algo de ayuda.
Yardıma ihtiyacımız var!
Necesitamos ayuda
Yardıma ihtiyacınız var mı?
- ¿ Necesitan una mano?
Anlaşıldı. Buraya kibarca geliyoruz ; yardıma ihtiyacınız var mı diyoruz. Çünkü buradan arada bir geçiyoruz ;
Venimos acá, gentilmente, preguntándoles si necesitan ayuda porque vamos a pasar de vez en cuando,
Yardıma ihtiyacımız var.
¡ Ayúdennos!
Sara'nın da yardıma ihtiyacı var. Öyle yapmalıyız tamam mı?
Sara necesita ayuda y eso haremos, ¿ sí?
- Yardıma ihtiyacınız var mı?
- ¿ Necesitan ayuda?
Dr. Reed, yardıma mı ihtiyacınız var?
Dr. Reid, ¿ necesita ayuda?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]