Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ A ] / Arkadaş ister misin

Arkadaş ister misin перевод на французский

280 параллельный перевод
Yanına arkadaş ister misin?
Vous voulez lui tenir compagnie?
Arkadaş ister misin?
Tu veux de la compagnie?
- Arkadaş ister misin?
- Tu veux de la compagnie?
- Yanına arkadaş ister misin?
Non, merci.
Arkadaş ister misin Doug?
Je peux t'accompagner?
- Arkadaş ister misin?
- Un peu de compagnie?
Güzel. Arkadaş ister misin?
- Tu veux que je t'accompagne?
- Arkadaş ister misin? - Hayır.
Tu veux de la compagnie?
Arkadaş ister misin?
On se voit?
Arkadaş ister misin?
Un peu de compagnie?
Jacob, arkadaş ister misin?
Jacob, je ne te dérange pas?
Arkadaş ister misin?
Vous voulez une amie?
Selam. Arkadaş ister misin?
Salut, tu viens avec moi?
- Selam. Arkadaş ister misin?
- Tu viens, chéri?
- Arkadaş ister misin?
- Puis-je vous accompagner?
- Selam yakışıklı, arkadaş ister misin?
- Hé, beau gosse, un peu de compagnie?
- Arkadaş ister misin?
- Tu veux de la compagnie? - Oui.
Arkadaşın olmamı ister misin?
Ne le veux-tu pas?
Oturup, arkadaşının bir sonraki hamlesinin ne olacağını görmek ister misin?
Serais-tu disposé à veiller... ton étrange ami... pour voir ce qu'il va faire?
Arkadaşım, sana uygun bir şekilde nasıl yendiğini göstermemi ister misin?
Je vais te montrer comment on mange ça, sans rien perdre!
Alyosha, bir arkadaşın olsun ister misin?
Aliocha... Vous n'auriez pas voulu rencontrer une amie?
Arkadaşının sürmesini ister misin?
Vous préférez faire conduire votre ami?
Seni ve erkek arkadaşını götürmemi ister misin?
Je vous y conduis avec votre fiancé?
- Sana geveze arkadaşımı anlatmamı ister misin?
- Tu veux que je te dise?
Harvey, kız arkadaşının dişlerini bedavaya yapmamı ister misin?
Veux-tu que je redresse les dents de ta petite gratis?
- Gelip kız arkadaşımla tanışmak ister misin? - Evet.
Viens voir mon amie.
Bu arkadaşın hakkında konuşmak ister misin?
Veux-tu me parler de cet ami?
Erkek arkadaşın üzerine bahse girmek ister misin?
- Tu vas lui rendre visite?
- Birini çağırmamı ister misin, bir arkadaşı?
- Tu veux que j'appelle une de tes amies?
Arkadaşın Moby Dick'i görmek ister misin, ha?
Vous voulez voir votre copain Moby Dick?
Oda arkadaşı ister misin?
Est-ce que tu veux bien de moi?
Vicky, Sybil'le arkadaş olmak ister misin?
Vicky, voulez-vous être amie avec Sybil?
Arkadaşım David Kibner'ı görmek ister misin?
Tu veux parler à mon ami, David Kibner?
Arkadaşı ise ona "Yapabileceğinden daha iyi yazmak ister misin?"... diye sorar.
Sur quoi son ami répondit avec un sourire... "Cherches-tu à écrire mieux que tu ne le peux?"
- Küçük arkadaşını da davet etmek ister misin?
- Tu veux inviter ta petite copine?
Arkadaşım Ben ile tanışmak ister misin? Her şeyi yoluna sokarız.
Il va tout arranger.
Arkadas ister misin?
Tu la fais avec moi?
Ben ve arkadaşımla çıkmak ister misin?
Tu veux sortir avec moi et mon copain?
Oyun arkadaşına bir yumruk atmak ister misin?
Ça te dit de refaire le portrait à ton pote?
Kız arkadaşınla konuşmak ister misin?
- Je vous passe votre douce.
Benimle gelip arkadaşım George'un botuyla denize açılmak ister misin?
Tu veux venir faire du bateau avec moi sur le bateau de mon ami George?
Soğuk bir bira ister misin arkadaş?
T'en veux une bien fraîche, mec?
Beni arkadaşınla tanıştırmak ister misin?
Tu me présentes ton amie?
- Ev arkadaşı olmak ister misin?
Tu veux habiter avec moi? Plutôt, oui!
Arkadas ister misin?
Tu veux de la compagnie?
Onunla tanışmak ister misin? Yazar olan arkadaşın mı?
- Non, je ne peux pas rester...
Öneri ister misin, arkadaşım Pierre?
Tu veux un conseil d'ami, Pierre?
İşimi bırakmamı ister misin böylece kız arkadaşın var gibi hissedersin?
Je devrais arrêter de bosser pour que tu retrouves ta nana?
- Evet, kız arkadaşım olmak ister misin?
Tu veux sortir avec moi.
yani... arkadaşım olmak ister misin?
Alors... Amis?
Hey, zengin dostum! Kız arkadaşın için bir şey kazanmak ister misin?
Alors, flambeur, on veut impressionner sa copine?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]