Basïnç перевод на французский
40 параллельный перевод
Düsük basïnç odasï ekipman listesine baktïm.
J'ai regardé ces listes de matériel de cabine.
Bu kokpitteki basïnç sisesine baglï olacak.
On relie ça au système de pressurisation.
Basïnç kemerleri, basïnç odalarï.
Ceinture et caissons pneumatiques.
Basïnç kabini büyük gemide ise yarayabilir. Kilonun önemi yok.
Ce système ira pour les gros appareils pour lesquels le poids importe peu.
- Sen elbiseni dikerken bende basïnç-kabini isiyle ilgilenecegim.
- Tricotez bien votre armure... je vais jeter un coup d'œil aux travaux sur la cabine pressurisée.
Elbisedeki basïnç ve oksijeni nasïl kontrol edecegimizi biliyorum.
Pour contrôler la pression et le niveau d'oxygène dans la combinaison.
- Basïnç, oksijen, nem, derece?
- Pression, oxygène, température?
Basïnç kabininde niye oksijen maskesi var?
Des masques à oxygène dans une cabine pressurisée?
Basïnç giysimizle ilgilenir misin?
On reparle de la combinaison pressurisée?
Basïnç vanasïnï genisçe aç.
Ouvrez les valves en grand.
Ayrïca Yüzbasï Komutan Joseph Blake'i de anïyoruz. O basïnç elbisesi deneyinde kahramanca hayatïnï kaybetti.
Nous rendons également hommage au Lieutenant Commandant Joseph Blake... qui a sacrifié sa vie dans le premier test de la combinaison pressurisée.
Dalïs yapan bir pilot bilincini yitirdiginde üzerindeki basïnc ne?
Quelle force subit un pilote victime d'un voile noir pendant un piqué?
Her an basïnc var.
On est toujours sous pression.
Düsük-basïnc arastïrmanïza insan kobay arïyormussunuz.
Vous cherchez des cobayes pour vos... - recherches sur les basses pressions? - Oui.
Basïnc kemeri ve Tim Griffin.
La ceinture de compression et Tim Griffin.
Su anda basïnc 12.000 fite esit.
La pression correspond maintenant à une altitude de 3700 mètres.
- O basïnc kabini isi ne zaman hazïr?
- Votre cabine pressurisée est prête?
- Dar bir basïnc elbisesi lazïm.
- Et une combinaison pressurisée?
Bu basïnc-kabinleri karmasïk.
Une cabine pressurisée est complexe.
Onunla basïnc kabininden daha az sansïnïz olur.
Vous aurez moins de réussite qu'avec ma cabine pressurisée.
Bu basïnc elbisesi isini bitirmek isterdim sandalyeye hapis olmadan.
J'aurais aimé terminer les travaux sur la combinaison... avant le fauteuil à bascule.
BASINÇ AZALTMA HÜCRESİ
CHAMBRE DE DECOMPRESSION
MICHAEL BASINÇ ODASINDA UYUYOR
MICHAEL DORT DANS UN CAISSON HYPERBARE
İKLİM KONTROL BASINÇ İSTİKRARSIZ
CONTRÔLE DE LA CLIMATISATION PRESSION INSTABLE
KAPI BAĞLANDI BASINÇ AYARI
SAS FERME
BASINÇ AYAR ODASI 1.
CHAMBRE DE DECOMPRESSION
BASINÇ DOLU, TEKERLEK KAMPANYASI
VENTE DE PNEUS HAUTE PRESSION
Basinc fazla yuklendi.
Surpression.
Kafatasi boslugundaki basinç gözlemlenmesi gerekiyor, o yüzden bana parametreleri söylesen?
Il va falloir surveiller sa pression intracrânienne cette nuit, alors, si tu me donnes les paramètres...
Hiperbarik basinc odasina aldik.
Il est en chambre hyperbare.
Yüksek doz basinc kanindaki havaya alacaktir.
La pression élevée va chasser l'air de son sang.
BASINÇ
- PRESSION
Yer çekimi olmadiği için omurgamdaki basinç azaldi ve 4 santim falan uzadim.
Le manque de gravité a décompressé ma colonne vertébrale, donc je pense que je suis plus grand d'un centimètre et demi.
Basinç düsük gözüküyor.
Le système de drainage n'est pas à moitié plein.
Artan basinç sonucunda Moskova Nehrinin zemininde kaymalar oldu.
Tout ce poids a causé une perturbation des nappes souterraines.
BASINÇ
LA PRESSION
Ceketini cikar : yaraya basinc uygula.
Retirez votre veste, et faîtes pression sur sa blessure.
BASINÇ KONTROLLÜ VE BOZULMAYA DAYANIKLI
{ \ 1cH00ffff } Contrôle de pression à sécurité intégrée
NEGATİF BASINÇ TESTİ
{ \ 1cH00ffff } pour confirmer la stabilité du puits
- BASINÇ
- PRESSION
basınç 29
basın 48
başın sağolsun 19
başın sağ olsun 33
başınız sağolsun 27
başınız sağ olsun 59
başın mı ağrıyor 20
başına dikkat et 60
başını dik tut 33
başının çaresine bak 19
basın 48
başın sağolsun 19
başın sağ olsun 33
başınız sağolsun 27
başınız sağ olsun 59
başın mı ağrıyor 20
başına dikkat et 60
başını dik tut 33
başının çaresine bak 19