Bence haklı перевод на французский
757 параллельный перевод
Bence haklısın.
C'est juste.
Neden geri çekilip savaşmaları için onlara şans vermiyoruz? - Bence haklı.
Il faut les laisser travailler.
- Bence haklı.
- Il ne se trompe pas de beaucoup.
Bence haklı Sam.
Il a raison.
Bence haklısın.
Je pense que vous avez raison.
Üzülerek itiraf etmeli ki, bence haklı.
- Elle a raison.
- Bence haklı, efendim.
- Il a raison.
Tabii ya, bence haklısın.
Sapristi, je crois que vous avez raison.
Bence haklı.
Il a raison.
Bence haklı olabilir efendim.
Il a peut-être raison, inspecteur.
Evet, şikayetim var. Bence bu gayet haklı bir şikayet.
Et à bon droit!
- Bence Bates haklı.
Je préfère le papillon. - Bates a raison.
Bence Joe haklı.
Joe a raison.
Çok haklısınız Bayan Kirby. Bence de gitmelisiniz.
Vous avez parfaitement raison, vous devriez rentrer.
Saatlerdir çalışıyoruz. Bence haklısın.
- On trime depuis...
Yani, karım doğurdu her ne kadar böyle bir anda bunu tartışmak hoşuma gitmese de bence Doktor haklı.
Ma chère femme, plutôt. Bien que l'heure ne soit pas aux discussions, je crois que le docteur a raison.
Bence Bay Leland haklıydı.
Certes, ce fut...
John, sevgili dostum, bence Doktor Heath haklı.
Je me rends compte que le Dr Heath a raison.
Bence çok da haklılar.
Et à raison.
Bence oldukça haklı.
Et je dis qu'il a raison.
Olabilir, ama bence McCarthy çocuklar konusunda haklı.
Peut-être, mais je pense qu'il a raison pour ces gamins.
Bence Leyte Adası konusunda haklısınız.
Vous avez raison, pour Leyte.
Bence, aşkın ölmesi konusunda Sissy teyzem haklı.
Je pense que ma tante a raison. Quand l'amour est mort...
Bence Pierre haklı.
Pierre a raison.
Bence Benji haklı, canım.
Benji a raison.
Bence çok da haklısın.
Je suis d'accord.
Bence çok haklı, Fred, kasabadakilere soru sorarken bunu senin yardımcın olarak yaparsa iş kolaylaşır.
Cela l'aiderait, s'il portait l'insigne officiel. - Merci, M. Meredith.
Evet, bence de Peder haklı. Ya sence?
Le Reverend a raison.
Bence Charlie haklı.
Charlie a raison.
Bence çok açık anlatamasa da albayın haklı olduğu bir nokta var.
Je pense que le colonel a raison, malgré son franc-parler.
Barney... Tekrar düşündüm... bence annen haklı.
Barney, j'ai réfléchi et je pense que ta mère a raison.
- Evet, bence de babam haklı.
Il a raison.
Bence annen kesinlikle haklı.
Je pense que ta mère a tout à fait raison.
Biliyor musunuz, Bayan Amelia, bence kesinlikle haklı.
Mais, voyez, Mlle Amelia, je crois qu'il est vraiment quelqu'un de bien.
Bence Dr. James haklıydı.
Le docteur James a raison.
- Çocuk haklı bence. - Sulanmış mı?
- Je comprends le gamin, moi.
Bence avukat haklı.
Irréfutable!
Ağabeyini kızdırmak istememiştim. Çünkü bence o haklı.
Je ne veux pas blâmer ton frère, je pense qu'il a raison.
- Bence de çok haklı.
- Il a raison.
Bence Ramon haklı.
Je crois que Ramon a raison.
Bence Doctor haklı ve ben buradan gitmek istiyorum.
Je pense que le Docteur a raison et je veux partir d'ici.
Evet, bence Barbara çok haklı, canım.
Oui, je pense que Barbara a tout à fait raison, ma chère.
Biliyor musun, bence haklısın.
Je vois.
Bence Franko bu kez haklı.
Franko a peut-être raison, cette fois.
Biliyor musun Matt bence Mike haklı. Joey gerçekten şanslı.
Tu sais, Matt... je pense que Mike a eu raison de dire que Joey a de la chance.
Bence o haklı.
Mais il a raison.
Bence zenciler konusunda haklı ama ben biraz kafadan sakatım.
M. Pudey, le vrai problème est pécuniaire.
Bence haklısın Angel.
- Je pense que tu as raison.
Bence çocuklar haklı.
Les gars ont raison.
Bence zenciler konusunda haklı ama ben biraz kafadan sakatım.
Je pense qu'il a raison à propos des noirs, mais alors, je dois être dingue.
Bence arkadaşım Stanley haklı :
Je crois que notre ami Stanley a raison.
bence haklısın 26
haklısın 4682
haklisin 34
haklı 645
haklısınız 730
haklıyım 81
haklıydım 99
haklıymış 45
haklı değil miyim 37
haklısın galiba 26
haklısın 4682
haklisin 34
haklı 645
haklısınız 730
haklıyım 81
haklıydım 99
haklıymış 45
haklı değil miyim 37
haklısın galiba 26
haklı olabilirsin 178
haklıydın 287
haklıymışsın 149
haklıydı 59
haklılar 28
haklıymışım 61
haklısınız efendim 33
haklı olabilir 30
haklıydınız 44
haklı olduğumu biliyorsun 18
haklıydın 287
haklıymışsın 149
haklıydı 59
haklılar 28
haklıymışım 61
haklısınız efendim 33
haklı olabilir 30
haklıydınız 44
haklı olduğumu biliyorsun 18
haklı olduğumu biliyorum 17
haklı mıyım 212
haklıymışsınız 20
haklı olabilirsiniz 28
bence 1190
bence de 624
bencede 17
bence sen 43
bence iyi 16
bence var 43
haklı mıyım 212
haklıymışsınız 20
haklı olabilirsiniz 28
bence 1190
bence de 624
bencede 17
bence sen 43
bence iyi 16
bence var 43