Bence çok güzel перевод на французский
570 параллельный перевод
Bence çok güzel çıkmışsın.
Je la trouvais bien.
Bence çok güzel. Teşekkür ederim.
Elle est très jolie.
Bence çok güzel gözleri var.
- Je trouve qu'il a de beaux yeux.
Bence çok güzel.
Il est magnifique!
Bence çok güzel, ya sizce?
Je le trouve charmant, pas vous?
Bence çok güzel. Otur, Virginia.
Je le trouve très joli.
Bence çok güzel bir manzara.
Pour moi, il n'y a rien de plus beau au monde.
Bence çok güzel.
Tout à fait charmant!
Bence çok güzel.
C'est très gentil.
Bence çok güzel oldu ama eğer beğenmezsen her şeyi atıp baştan döşeriz.
Je le trouve très chou, mais si tu n'aimes pas du tout, on peut tout refaire.
Bence çok güzel konuştunuz sayın peder, çok güzel.
J'ai trouvé que vous aviez bien parlé.
- Bence çok güzel.
- C'est génial. - Tu trouves?
- Bence çok güzel. - Sence değil mi?
- Je la trouve nignonne.
Bence çok güzel bir oda.
Je trouve cet endroit superbe.
- Bence çok güzel oynuyorsun.
Je trouve que vous vous en sortez bien.
Bence çok güzel bir kadın ve muhtemelen çok hoş bir...
Je la trouve charmante et sûrement très gentille...
- Bence çok güzel.
- C'est brodé à la main.
Çok da güzel yaparsın bence!
Laisse-moi te montrer comment tu pourras! "
Bence saçlarını şöyle beş, altı kere yıkasan saçların çok güzel olurdu Mee Mee.
" Je suis sûr que tu aurais de bien jolis cheveux, si tu les lavais correctement.
Suda güzel bir içecek ama şampanya çok daha güzel bence.
Boire de l'eau est très sain mais c'est mieux de boire du champagne, non?
Bence bu, basılı kitaptan çok daha güzel.
II est plus beau qu'un livre imprimé.
Bluz için ise bence o çok güzel ve bu gece onu giyeceğim.
Mon corsage est tres beau!
Hey, Dumbo. Bence senin kulakların çok güzel.
Je trouve tes oreilles très belles.
Bence Marthe çok güzel bir kız, sence de öyle değil mi, Fanny?
Marthe est une três jolie fille, tu ne trouves pas?
Bence burada her şey çok daha güzel.
Je trouve tout plus beau, ici.
Beni sakın yanlış anlama. Bence kıyafetin çok güzel. Sahi mi?
Ne te méprends pas, je les trouve très beaux.
Bence gerçekten çok güzel bir adın var, B. Sweet.
un nom bien doux!
Cidden, şunu söylemeliyim, bence çok daha güzel bir sürü isim var.
Et mon idéal a toujours été d'aimer quelqu'un du nom de Constant.
Bence bununla bu kadar övünmemelisin, gerçi çok güzel olduğuna eminim ama.
Miss Prism se plaignait a l'instant d'un léger mal de tête.
Bence o çok güzel.
Je la trouve adorable.
Bence burada çocuklar çok güzel.
Ils sont vraiment beaux ici.
Çok güzel ama bence yanlış kişiye verdiniz.
C'est gentil, mais c'est pas pour moi.
- Çok güzel, bence.
- Je la trouve ravissante.
Fasulye çok güzel. Bence yemelisin.
Tu devrais goûter ces fayots.
Bence bu çok güzel bir fikir.
C'est une bonne idée.
Sen, çok güzel birlikte olursun. Bence sen babanı çok afife alıyorsun.
Je voudrais souhaiter la bienvenue aux nouvelles arrivées.
Yerel bir okul gazetesindeki, yerel okul gazete öğrencisi. - Bu çok güzel bence.
Tu apportes toujours un rayon de soleil dans mon existence monotone.
- Bence çok güzel.
- C'est très beau.
Bence Howard'ın her işini derli toplu yapması çok güzel.
Howard est un merveilleux organisateur.
Bence bacakları çok güzel.
Le ministère des Démarches ridicules ne reçoit plus le soutien dont il a besoin.
Bence evliliği saplantı haline getirmek çok ama çok güzel bir şey.
- De toute façon, je trouve ça très très très très bien, d'être obsédé par l'idée de mariage.
Bence bunlar çok güzel.
Je les trouve magnifiques.
Bence bunlar çok güzel.
Je les trouve si belles.
Bence Rupert'la Gerald arasındaki arkadaşlık çok güzel bir şey.
Je trouve la relation amicale entre Rupert et Gérald très belle.
Bence makine çağı başladı ve işçilerin tepkisi çok güzel.
Je trouve les machines, les gestes de travail magnifiques, absolument magnifiques.
Bence onunla çok güzel görünüyor.
Je te trouve divin!
Bence bacakları çok güzel.
Je trouve qu'il a de jolies jambes.
Bence çok zekisin. Hassas ve... Güzel.
Je pense que vous êtes brillante, et sensible, et...
Bence vücudu çok güzel, sen ne dersin?
Sacré physique, n'est-ce pas?
Bence ülkeniz çok güzel.
Je trouve votre pays merveilleux.
Bence Amelia çok güzel biri.
Moi je crois qu'elle est très belle, pas vrai?
çok güzelsin 532
çok güzelsiniz 65
çok güzel görünüyorsun 197
çok güzel olmuş 52
çok güzel 5114
çok güzel olmuşsun 16
çok güzel bir kız 66
çok güzel görünüyor 60
çok güzel bir gün 43
çok güzel bir kadın 44
çok güzelsiniz 65
çok güzel görünüyorsun 197
çok güzel olmuş 52
çok güzel 5114
çok güzel olmuşsun 16
çok güzel bir kız 66
çok güzel görünüyor 60
çok güzel bir gün 43
çok güzel bir kadın 44