Eski bir arkadaş перевод на французский
1,644 параллельный перевод
Kyle, bu Brian Taylor, eski bir arkadaşım.
Kyle, voici Brian Taylor, un de mes vieux amis.
Ortaokuldan eski bir arkadaş.
Un ancien pote du collège.
Saul'un eski bir arkadaşı.Niye?
Un ami de Saul. Pourquoi?
Sanırım eski bir arkadaşım kasabaya gelmiş.
Une vieille amie vient de revenir en ville.
Eski bir arkadaşımdan telefon geldi.
Je viens d'avoir l'appel d'un vieil ami.
Eski bir arkadaşım olur.
{ \ pos ( 192,240 ) } C'était un vieil ami à moi.
O senin eski bir arkadaşındı ve ısrarım üzerine, beni onunla tanıştırmıştın.
C'est une vieille amie à toi que tu m'as finalement présentée.
- Hayır, eski bir arkadaşımdır.
- Non, c'est un vieil ami.
Eski bir arkadaş, onları bulmama yardım etti.
Un vieil ami m'a aidé.
Eski bir arkadaş oraya gidiyor.
Un vieil ami s'en occupe.
Eski bir arkadaşına bile mi?
Même si c'est une vieille amie?
Eski bir arkadaşım.
C'est un vieux copain.
Eski bir arkadaşım. Öğrenci değil ama burada yaptıklarımızla ilgileniyor.
Elle s'intéresse à ce qu'on fait ici.
Tanrım. Brian'ın üniversiteden eski bir arkadaşı.
Un vieux copain de Brian, de la fac.
- Carol sadece eski bir arkadaşım.
- Carol est mon amie. Une vieille amie.
- Merhaba. Kate, yetimhaneden eski bir arkadaşım.
J'ai connu Kate à l'orphelinat.
Üniversiteden eski bir arkadaşım, bebeğim.
C'est un vieil ami de Fac, bébé.
Nicky eski bir arkadaş..
Nikki est une vieille amie.
Eski bir arkadaş..
Une vieille amie.
- Chris'in eski bir arkadaşı.
- C'est un vieil ami de Chris.
Karısı eski bir arkadaşım.
- C'est une amie de longue date.
Geçen hafta Londra'daki eski bir arkadaşımdan bir mektup aldım.
La semaine dernère, j'ai reçu une lettre d'un vieil ami de Londres.
Evet, o büyük bir oranla şu anda eski kız arkadaşımı becermekle meşguldür.
Il doit être en train de sauter mon ex-copine.
Eski kız arkadaşımla işi pişermen düşünülürse, iyi bir tavsiye verdin.
- de la part du gars qui se tape mon ex.
Ya da en iyi arkadaşınız haklı olabilir. Eski nişanlının bir süreliğine senden nefret etmesine aldırmaman gerekebilir.
... ou que votre meilleure amie avait raison, et qu'il faut laisser votre ex-fiancé vous détester pendant un moment.
Her neyse, eski bir ajan olan, arkadaşına..... bakmak için yapmış.
Quoi qu'il en soit, il cherchait une de ses connaissances, comme un ancien ami agent secret.
Üniversiteden eski arkadaşım Bryce Larkin'den aldığım bir maille hayatım değişti.
En fait, tout à changé le jour ou j'ai reçu un mail de mon vieux pote de fac, Bryce Larkin.
Eski bir arkadaşı.
Ce n'était plus son ami.
Eski arkadaşım Bryce Larkin yatağımın altında... çalıntı sınavları bulunca, eğitim hayatım dolambaçlı bir hal aldı. ve bu da üniversite idaresini alarma geçirmek için yeterli oldu.
Ma vie a fait un petit crochet durant ma deuxième année de fac, quand notre vieil ami Bryce Larkin a trouvé des devoirs volés sous mon lit et a été assez sympa pour me balancer à l'administration.
Eski kız arkadaşını öldürmekten suçlanana kadar çok parlak bir polisti.
Belle carrière avant qu'il ne soit suspecté d'avoir tué son ex-copine.
Bir okulu yakmaya çalışmış. Eski kız arkadaşının. Sonuncuya kadar hep başarısız olmuş.
Il a essayé de brûler une école, la maison de son ex, sans succès jusqu'au dernier incendie...
Sence, eski karımın erkek arkadaşının geçmişi hakkında küçük bir araştırma yapması için bir dedektif tutsam çizgiyi aşmış olur muyum? Şey...
Hum...
Sonuç olarak bir gün içinde ; Ailemi yokettim, en iyi arkadaşımdan tekmeyi yedim, eski erkek arkadaşımı evsiz bıraktım ve neredeyse dairemi yakıyordum.
Donc en un jour, j'ai détruit mes parents, je me suis fait mettre dehors par ma meilleure amie, j'ai fait de mon ex un sans-abri et presque brûlé mon propre appartement.
Başka bir arkadaşımın eski bir üniversite arkadaşı.
Une amie de longue date d'une autre amie.
Öfkeli bir eski erkek arkadaşın veya kocan falan yok, değil mi?
Vous n'avez pas un ex qui aurait mauvais caractère, par hasard?
Eski oda arkadaşın Jazzmyn'in bir arkadaşıyım.
Je suis un ami de ton ancienne copine de chambre, Jazzmyn.
Eski komando günlerimden bir arkadaşım, Pete. Bir bayan arkadaşı onun eskiden komando olduğunu bildiğinden,
Pete... un de mes potes des SEAL... a une copine qui a des soucis.
Ve Allison, eski sevgilisinin bir arkadaşının hayaleti gördüğüne yemin ediyordu.
Allison a juré qu'un copain de chambre d'un ex-petit ami avait vu le fantôme.
Dee, eski inek arkadaşına gününü göstermek için bir elbise tasarlıyor.
Dee dessine une robe pour remettre une vieille copine à sa place.
Kulağa kötü bir eski erkek arkadaş gibi geliyor.
On dirait un ex-jaloux.
Eski bir iş arkadaşın mı?
Un ancien collègue?
Eski bir sınıf arkadaşı.
Un ancien camarade de classe.
Eski bir sınıf arkadaşımız mı?
Notre ancien camarade de classe?
Dodgson çift taraflı bir ajana teslimat yapıyormuş. Arkadaşım ve eski meslektaşım Adrian philby. Philby gittikten sonra,
Cet intermédiaire s'appelait Dodgson, ce qui, bizarrement, se trouve être le véritable nom de Lewis Carroll, l'auteur d'Alice au pays des merveilles.
" Gelirsen, eski, sadık bir arkadaşın seni bekliyor olacak.
" Si tu le fais, tu trouveras un vieil ami fidèle qui t'attend.
Bir otel odası kiralayıp... eski kız arkadaşını siktiğini bilmesi... onun için sorun olmazdı demek? Beni çözümleme.
Alors... elle n'aurait aucun problème sachant que tu viens de louer une chambre d'hôtel pour baiser ton ex petite amie?
Sana şunu söyleyeyim anne beni bir daha ekemeyecek çünkü eski erkek arkadaşımla yatıyor.
Il m'en posera plus jamais, vu qu'il couche avec mon ex-mec.
Muciti eski bir okul arkadaşım.
L'inventeur est un copain de lycée.
Durum B... Şehrin yarısını, bir televizyon setini almak için geçiyoruz. Hem de bahsi geçen kadının, eski erkek arkadaşından!
Évènement B : on traverse la ville pour récupérer une télé chez l'ex-petit ami de ladite femme.
Penny ve eski erkek arkadaşı arasında, televizyonu kimin alacağı konusunda bir tür anlaşmazlık var.
Il y a apparemment un conflit avec son ex-petit ami concernant la garde de la télé.
O eski erkek arkadaş falan değil, sadece bir arkadaş.
C'est pas un ex, juste un ami.
eski bir arkadaşım 18
eski bir dost 19
bir arkadaşım var 42
bir arkadaşım vardı 16
bir arkadaşım 117
bir arkadaş 104
arkadaşım 498
arkadaşlar 784
arkadaş 286
arkadaş olalım 17
eski bir dost 19
bir arkadaşım var 42
bir arkadaşım vardı 16
bir arkadaşım 117
bir arkadaş 104
arkadaşım 498
arkadaşlar 784
arkadaş 286
arkadaş olalım 17
arkadaşın 91
arkadaşlarım 129
arkadaşlık 38
arkadaşımız 19
arkadaşları 29
arkadaşımdı 18
arkadaşız 60
arkadaş ister misin 22
arkadaşlarını 16
arkadaşların 36
arkadaşlarım 129
arkadaşlık 38
arkadaşımız 19
arkadaşları 29
arkadaşımdı 18
arkadaşız 60
arkadaş ister misin 22
arkadaşlarını 16
arkadaşların 36