Geri alıyorum перевод на французский
869 параллельный перевод
- O zaman geri alıyorum sorumu.
- Je retire la question.
Size gelince Bayan Claypool, evlilik teklifimi geri alıyorum.
Mme Claypool, je retire mon offre de mariage.
- Geri alıyorum.
- Je le reprends.
- Sorumu geri alıyorum.
Je retire la question.
Tamam geri alıyorum, iyiymiş.
Je retire, il est bon.
Geri alıyorum.
Mais non!
Dün sizin için yaptığım görüşlerimi herkesin huzurunda geri alıyorum.
Hier, j'ai tenu des propos sur vous que je retire publiquement.
Polisler hakkında söylediklerimi geri alıyorum komiserim.
Je retire ce que j'ai dit de la police.
Bayan sürücüler hakkında söylediğim her şeyi geri alıyorum.
Je retire ce que j'ai pu dire des femmes au volant.
Parasını ödemediğin için kamyonu geri alıyorum.
Tu n'as pas payé. Je reprends le camion.
General Savage, sözümü geri alıyorum.
Mon Général, je retire ma plainte.
Sözlerimi geri alıyorum.
Je retire ce que j'ai dit.
O zaman sözümü geri alıyorum!
Tans pis! Je reprends ma promesse!
Onu geri alıyorum.
Je retire ce que j'ai dit.
Pardon, sözümü geri alıyorum bir şey var.
A moins que... Il y a une possibilité.
Geri alıyorum, söylediğimi...
Je retire ce que j'ai dit...
Söylediklerimi geri alıyorum. Sadece seni kızdırmak istedim.
Je plaisante, je m'apprêtais à vous tirer la langue dans le noir.
Geri alıyorum- - - Konuşmasına izin verin.
Laissez-la finir!
Paramı geri alıyorum, aptal! Ne zannettin!
Je reprends mon argent, qu'est-ce que tu crois?
- Evet. Geri alıyorum, geri alıyorum ve özür diliyorum.
Je retire mes paroles, je vous fais mes excuses.
Sözümü geri alıyorum.
Je retire cette remarque.
Geri alıyorum.
Je retire ce que j'ai dit.
Geri alıyorum.
Je le retire.
- İtiraz kabul edildi. Sorumu geri alıyorum.
Ensuite, vous aviez beaucoup à craindre, non?
Geri alıyorum. Benim de sinirim bozulacak.
Si, j'ai aussi peur de lui.
Satış fiyatından ahırımı geri alıyorum Albay.
Je rachète mon écurie, colonel, au prix de vente.
- Sorumu geri alıyorum.
- Je retire cette dernière question.
Sorumu geri alıyorum.
Je retire ma dernière question.
- Emrini geri alıyorum! - Eğitim eksiğim var.
C'est des mal élevés, des grossiers
- "Siyahi" sözcüğünü geri alıyorum.
Je retire les mots "de couleur".
Lafımı geri alıyorum, Sam.
Je retire ce que j'ai dit, Sam.
Özgürlüğümü geri alıyorum.
Faisons chambre â part.
Ben istedim ama geri alıyorum.
- C'est moi, mais je l'ai retirée.
"Matilde..." Virgül. "Evlilik teklifimi geri alıyorum."
"Matilde, je te rends ta promesse de mariage..."
Verilen emirleri geri alıyorum.
Je donne contrordre.
Dur, geri alıyorum.
Attendez.
- Geri alıyorum.
Je me suis trompé.
Söylediğim her şeyi geri alıyorum.
Je retire tout ce que j'ai dit.
Memnuniyetle, bedduamı geri alıyorum.
Pour te remercier, je retire la malédiction.
Kadehimi geri alıyorum.
Je retire mon toast.
Söylediklerimin hepsini geri alıyorum.
Impossible. Je retire ce que j'ai dit.
Hala "hayır" diyorum ama "asla" sözcüğünü geri alıyorum.
Je dis encore "non". Mais je n'ajoute pas Ie "jamais".
Hayır, sözümü geri alıyorum.
Non, je retire ça.
Lafımı geri alıyorum.
"Rêver ne remplit pas l'estomac".
Haykırıyorum, geri al elbiseyi
Reprends la robe
Üzgünüm ve raporu geri alıyorum.
Je m'excuse.
- Sorumu geri alıyorum.
- Poursuivez.
Pekâlâ, sözümü geri alıyor ve bu vesileyle bu alçaltıcı durumun tek sorumlusunun sen olduğunu açıklıyorum.
Je retire ce que j'ai dit : Une seule personne est coupable de tout ceci. Et c'est vous.
Bir süre önce bana iki papel vermiştin, borç alıyorum demiştim, sen de, geri alacağımı hiç sanmıyorum demiştin.
Tu m'as donné deux dollars et j'ai dit que c'était un prêt. Tu ne pensais pas les retrouver.
Ya onu hayatta ya da seni ölü geri götürmek için para alıyorum.
Mais je suis payé pour le ramener vivant ou vous morts.
Yalvarıyorum, geri al sözünü ve öyle bir şey yok, de.
Macduff, je t'en prie, dédis-toi, dis que cela n'est point.
alıyorum 190
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri gel 638
geri ver 111
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri çekilin 1056
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönme 24
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri çekilin 1056
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönme 24
geri geliyor 54
geri döndüm 161
geri dönüyorum 52
geri döneceksin 37
geri dönecek 75
geri gelin 133
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114
geri döndüm 161
geri dönüyorum 52
geri döneceksin 37
geri dönecek 75
geri gelin 133
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114