Geri çekil перевод на французский
4,366 параллельный перевод
Snyder, geri çekil.
Snyder, mets-toi à couvert.
Geri çekil kaltak.
Recule, salope.
Geri çekil.
Recule.
Geri çekil!
Ne bouge pas!
Snyder, geri çekil.
Snyder, recule!
geri çekil!
Chef Hansi! Reculez!
Anlayacağın geri çekil evlat.
Recule, fils.
Geri çekil demene rağmen seni dinlemeyerek iyi etmişim sanırım?
C'est une bonne chose que j'ai ignoré votre demande de rester à l'écart?
- Rachel? - Geri çekil Cyn!
Reste en arrière, Cyn!
Hey, kaba şey, geri çekil.
Hé, dégage, le chevelu.
Geri çekil peynir kokulu.
Fous le camps, haleine de tofu.
Geri çekil. Henüz güvenli olamayabilir.
Ce n'est peut être pas encore sûr.
Geri çekil.
Reculez.
Geri çekil.
N'approche pas.
- Geri çekil, seni, her ne isen!
- Va-t'en, toi... Le "je sais pas quoi".
Geri çekil, Ro'kenhrontyes!
Cessez, Ro'kenhrontyes.
Geri çekil!
Reculez!
Hayır. Sadece biraz geri çekil.
Lâche un peu de mou.
- Geri çekil!
- Calme-toi!
Geri çekil.
Attention!
- Geri çekil!
- Reculez!
Geri çekil!
Hé!
Mindy, geri çekil.
Recule, Mindy.
Geri çekil, geri çekil.
Recule, recule.
- Polisim ben! - Geri çekil!
- Reculez!
Joey "geri çekil" dediğinde sen "Seni sevmiyorum" diye anlıyorsun.
Quand Joey dit, "démissionne," tu entends, "je ne t'aime pas."
- Geri çekil.
- Arrêtez...
- Geri çekil!
- Recule!
Burada, size sormak için geldim. senin dedektifler sipariş geri çekil.
Voilà pourquoi je suis ici, pour vous demander d'ordonner vos inspecteurs de faire marche arrière.
Denise, lütfen... Seni güvende tutayım. Lütfen geri çekil.
Denise, s'il vous plaît... laissez-moi vous mettre en sécurité.
Geri çekil asker!
Baissez votre arme, soldat.
Geri çekil! Beraber kahvaltı?
Fais demi-tour! Steven! Petit déj'à partager?
- Geri çekil, sürtük.
- Dégages, pouffiasse.
Ayrıca geri çekil, bu seni ilgilendirmez.
Mais aussi, dégage, c'est pas tes oignons!
- Geri çekil amına koyayım.
- Putain de... D'accord, d'accord.
Geri çekil.
Reculez, monsieur.
- Geri çekil!
En arrière!
Biraz geri çekil istersen.
Tu devrais t'éloigner un peu.
- Geri çekil.
– Calme-toi, vieux.
Geri çekil!
Arrête!
- Hayır, geri çekil.
– Non, recule.
Geri çekil.
Recules.
Geri çekil!
Recule!
Geri çekil.
Reviens.
- Geri çekil, memur.
- Poussez-vous, agent.
Sen nesin... şu an geri çekil.
Éloigne-toi de lui.
Geri çekil.
Reste loin.
- Geri. - Çekil üstümden.
Lâchez-moi.
- Geri çekil!
- Pourquoi tu ne rentres pas?
- Geri çekil Ralph. - Peki tamam.
Va-t'en, Raph.
- Çekil! - Geri gel!
- Poussez-vous!
geri çekilin 1056
geri çekilin lütfen 16
geri çekiliyoruz 43
geri çekiliyorlar 24
çekil 759
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil şurdan 21
geri çekilin lütfen 16
geri çekiliyoruz 43
geri çekiliyorlar 24
çekil 759
çekilin 625
çekilebilirsin 26
çekiliyorum 27
çekil önümden 151
çekil şurdan 21
çekil git 52
çekil üzerimden 43
çekil oradan 127
çekilsene 20
çekil üstümden 70
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil dedim 17
çekil yolumdan 362
çekilin yoldan 150
çekil üzerimden 43
çekil oradan 127
çekilsene 20
çekil üstümden 70
çekil yoldan 93
çekil be 21
çekil dedim 17
çekil yolumdan 362
çekilin yoldan 150