Geri dönüyorlar перевод на французский
209 параллельный перевод
Geri dönüyorlar!
Ils reviennent.
Ne zamandan beri İngilizler geri dönüyorlar?
Depuis quand les Anglais reviennent-ils?
Şimdi eve geri dönüyorlar.... Almanya'dan çıkabildikleri için çok şanslılar.
Et leur retour... c'est bien qu'ils aient pu quitter l'allemagne.
Neden geri dönüyorlar?
Pourquoi font-ils demi-tour?
Yani, bu kadar zahmete giriyorum, onlara kefil oluyorum ama onlar alışkanlıklarına geri dönüyorlar.
Je me décarcasse. Je me porte garant d'eux. Et ils retournent à leur dada.
- Geri dönüyorlar.
- Ils font marche arriére.
- Geri dönüyorlar.
- Ils reviennent.
Tamam. Geri dönüyorlar.
C'est bon, ils vont partir.
Geri dönüyorlar gibi görünüyor.
Ils ont l'air de partir.
Geri dönüyorlar.
Ils rebroussent chemin.
Karanlıktan sonra muhtemelen kafeslerine geri dönüyorlar.
Qu'ils rentrent dans leur cage.
Lanet bota geldikleri yerden geri dönüyorlar.
Ils vont remonter la piste jusqu'à ce satané bateau!
Norveçli bazı eski ressamlar Avrupa'dan geri dönüyorlar.
Nombre de peintres norvégiens plus âgés reviennent d'Europe.
Annemle ilgili gördüğüm rüyalar... hani geri dönüyorlar, Marian.
Ces rêves que je faisais au sujet de l'enterrement de ma mère... ils reviennent.
Geri dönüyorlar.
ils rentrent.
Bunlar bizim keşif uçakları, efendim. Geri dönüyorlar.
Ce sont nos avions ecIaireurs, ils rentrent.
Acele etmeliyiz, geri dönüyorlar.
Vite, ils reviennent.
ınan bana, şu anda hızla bu dereye geri dönüyorlar.
Nom de Dieu! Tu vas me faire devenir chèvre!
Dışarıda, hayata geri dönüyorlar.
Les morts reviennent à la vie.
İyiler hep geri dönüyorlar.
Les bons ripostent!
Geri dönüyorlar.
Ils tournent.
Sonra da insanlar eski hayatlarına geri dönüyorlar.
Puis on revient à sa vieille vie.
Eğer öldürmezseniz, intikam ateşiyle doluyorlar ve sizi bulmak için geri dönüyorlar.
Car sinon, ils ont la revanche en tête... et ils reviennent vous chercher. J'ai grandi à Pecos.
Bu nedenle fabrikayı kapatıp Japonya'ya geri dönüyorlar.
Alors ils ferment l'usine et rentrent au japon.
Peki, annemle babam ülkeye ne zaman geri dönüyorlar?
Alors, est-ce que tu sais quand Maman et Papa vont rentrer au pays?
Şu anda gemiye geri dönüyorlar.
Ils ont envoyé un message. J'arrive, Numéro Un.
- Geri dönüyorlar!
- Ils vont revenir!
Şimdi süt almaya yolluyorsun, patlak bir kartonla geri dönüyorlar, sümüklü bir burun ve sakat bir sırt ile.
De nos jours, ils reviennent avec une brique de lait percée, un nez qui coule et un mal de dos.
Şimdiyse, ortada bir neden yokken kükreyerek geri dönüyorlar.
Aujourd'hui, sans raison apparente, ils nous reviennent en rugissant.
Geri dönüyorlar.
Ils reviennent!
Evlerine geri dönüyorlar.
Ils rentrent chez eux.
Onbeş dakika sonra 2 veya 3 kişi olup geri dönüyorlar.
1 5 minutes après, ils rappliquent avec d'autres gus.
- Geri dönüyorlar!
- Ils reviennent! - Attends!
- Ne zaman geri dönüyorlar?
Ils reviennent quand?
Gece sınırdan geçiyorlar ve hemen geri dönüyorlar.
Ceux-là passent la frontière la nuit et repartent immédiatement.
Geri dönüyorlar. Trigati'ye gidiyorlar.
Ils font demi-tour vers le Trigati, mais...
Ve o şeyler de geri dönüyorlar.
Et ces objets qui foncent sur nous!
Ona çiçek gönderiyorum. Solmuş olarak geri dönüyorlar.
Mes fleurs sont revenues fanées.
Beyaz pilotlar, eğitmen olarak Birleşik Devletler'e geri dönüyorlar.
Les pilotes blancs rentrent à tour de rôle et deviennent instructeurs.
Baharda aynı rota üzerinden, aynı yere geri dönüyorlar.
Au printemps, elles refont le trajet inverse et reviennent au même endroit.
Geri dönüyorlar.
Ils ont tourné.
- Ormana geri dönüyorlar.
- Ils retournent dans la jungle.
Geri dönüyorlar!
Il est revenu!
Federasyon alanına geri dönüyorlar. - Evet.
Il retourne dans l'espace de la Fédération.
Delta çeyreğindeki tüm bio-gemiler Bölgelerine geri dönüyorlar Borg galip geldi
- Que disent-ils? Les biovaisseaux encore dans le quadrant Delta regagnent leur royaume.
Bay Driscoll ve hanımefendi, geri dönüyorlar.
M. Driscoll et la dame arrivent!
Geri boş dönüyorlar, değil mi?
Ils repartent vides, non?
Hey, geri dönüyorlar.
Ils font demi-tour.
Borulardan da geri dönüyorlar.
- Ça te colle à la main.
- Kennedy havaalanı temiz. Geri dönüyorlar.
Rien à Kennedy.
- Öyleyse senin sınıfına geri mi dönüyorlar?
- Ils reviennent dans ta classe?
geri zekalı 308
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri ver 111
geri gel 638
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri zekâlı 75
geri dön 997
geri istiyorum 22
geri ver 111
geri gel 638
geri getir 23
geri çekil 905
geri döndü 106
geri döneceğim 286
geri dur 89
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönüyorum 52
geri çekilin 1056
geri dönme 24
geri gelecek misin 32
geri git 182
geri gelecek 78
geri gelmeyecek 30
geri döndün 87
geri dönmeyeceğim 51
geri dönüyorum 52
geri çekilin 1056
geri dönme 24
geri döndüm 161
geri döneceksin 37
geri geliyor 54
geri dönecek 75
geri gelin 133
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114
geri dönüyoruz 69
geri döneceksin 37
geri geliyor 54
geri dönecek 75
geri gelin 133
geri döndüğümde 39
geri geldi 70
geri geleceğim 165
geri dönelim 114
geri dönüyoruz 69