Kesinlikle перевод на французский
61,949 параллельный перевод
Çok olmuş ama kesinlikle biri ekmiş.
Il est vieux, mais assurément cultivé.
Kesinlikle.
Précisément.
Kesinlikle.
Exactement.
Kesinlikle öyle. Bunu hemen anladım zaten.
Oui, bien sûr, je l'ai remarqué tout de suite.
Ama kesinlikle 10 : 00'u geçmemeli.
Mais, absolument pas plus tard que 10 : 00.
Kesinlikle.
Tout à fait. Exactement.
Kesinlikle gidip yaptığımız şeyi düşüneceğiz.
On va bien réfléchir à ce qu'on a fait.
Bugün yaptığımız şeyi etraflıca düşünmeden kesinlikle odamızdan çıkmayacağız.
Mais, on ne quittera certainement pas nos chambres avant d'avoir tiré tout ça au clair.
Hayır, kesinlikle olmaz.
Non, pas question.
Üçümüz bu işi yapacağız. Kesinlikle yapacağız.
Nous trois, on ira jusqu'au bout.
Kesinlikle hatırlıyorum.
Je me souviens trés bien de lui, oui.
Bu kısmı hikayeden kesinlikle çıkartacaktım Frank.
J'allais couper ce morceau, Frank.
Kesinlikle.
Tout à fait.
Kesinlikle, bu tarafta.
Oui, par là, j'en suis certain.
Papa kesinlikle meşgul.
Papa est bien occupé.
Evet, kesinlikle.
Ouais, ça tu peux le dire.
Kesinlikle değil.
Certainement pas.
Gördün mü, bunlara sebep olmayabilirsin, ama kesinlikle mâni olmuyorsun.
Peut-être que tu ne causes pas ces choses, mais tu ne peux certainement pas les arrêter.
Kesinlikle.
Absolument.
- Kesinlikle!
- Bien sûr!
- Kesinlikle doğru. - Mutlu bir son olacak.
Il y a un happy end sur ce coup.
- Kesinlikle alırsın.
- Si, carrément.
- Kesinlikle.
- Tout à fait.
Evet, kesinlikle.
Oui, exactement.
Seni kesinlikle mutlu etmiş.
Ça t'a motivé, c'est clair.
- Kesinlikle. - Ve...
Indubitablement.
- Kesinlikle.
- Absolument.
Bu kesinlikle çok uzun zamandır geçirdiğim en harika geceydi.
ma plus belle nuit depuis très longtemps.
Kesinlikle. Bu delilik olur!
Oui, ce serait dingue!
Yani patlayacak gibi hissediyorum ve kesinlikle okula geç kalacağız, yetenek şovu için dördüncü saç modelindeyiz.
J'ai l'impression d'exploser, on est en retard pour l'école, et je fais ma 4e coiffure pour le spectacle.
Artık dersimde kesinlikle kesinti olmayacak!
Plus d'interruptions pendant mon cours.
Bu hiç iyi değil çünkü Strickland kesinlikle bana % 100 yumruk atacak.
C'est pas bon, Strickland va me frapper à 100 %.
Kesinlikle içindeki tüm cinsel enerjiyi yumruklayarak açığa çıkarak.
Il va te retirer toute pulsion sexuelle.
Kesinlikle aynı durumda kaldım ve tam tersini yaptım.
J'étais dans la même position, et j'ai fait l'inverse.
Kesinlikle harika olacak.
Ça va être génial.
Bu senin ifadenle kesinlikle çelişiyor, farkındasın değil mi Campbell?
Tu sais que ça contredit ce que tu as dit, Campbell?
Kesinlikle hayır.
Absolument pas.
Radyodan güvenli baddan konuşacaz. Ve kesinlikle gereksiz konuşma yapılmayacak.
Toutes les radios sur fréquences brouillées et silence total, à moins que ce soit dans un walkie ou sauf en cas d'absolue nécessité.
- Kesinlikle bam teli.
- C'est un sujet sensible.
- Kesinlikle hayır.
- Oh, non.
- Bence kesinlikle...
- Je pense que...
- Mary, Mary... -... kesinlikle ödeştik. - Tamam, konuşma.
- Mary nous sommes quittes, définitivement.
Kesinlikle bir televizyon programı yapmalıyız, çok çılgın bir iş olurdu.
On aurait dû avoir notre propre émission de télé.
Burası altın madeninin girişi ve uyarı levhasına göre kesinlikle...
OK, voici l'entrée de la mine d'or, "ACCÈS INTERDIT"
Evet, kesinlikle öldüğünü sanıyor dostum.
Elle vous croit mort, c'est sûr.
- Şu anda aldığın oranda aldığın şeyi almaya devam edersen, iki haftan var. Kesinlikle, iki hafta!
Si vous continuez ce régime à ce rythme, il vous reste quelques semaines.
- Evet, kesinlikle.
Si, bien évidemment.
Faith'i tanımıyorsun. Kesinlikle tanımıyorsun.
Vous ne connaissez pas Faith, je vous assure.
Kesinlikle olmaz.
Pas question.
Kesinlikle!
Oui!
- Kesinlikle yapamaz.
- C'est clair qu'il ne peut pas.
kesinlikle evet 36
kesinlikle o 21
kesinlikle katılıyorum 22
kesinlikle öyle 374
kesinlikle yok 77
kesinlikle var 22
kesinlikle olmaz 293
kesinlikle değilim 23
kesinlikle hayır 440
kesinlikle doğru 100
kesinlikle o 21
kesinlikle katılıyorum 22
kesinlikle öyle 374
kesinlikle yok 77
kesinlikle var 22
kesinlikle olmaz 293
kesinlikle değilim 23
kesinlikle hayır 440
kesinlikle doğru 100
kesinlikle efendim 40
kesinlikle haklısın 167
kesinlikle harika 36
kesinlikle eminim 87
kesinlikle muhteşem 19
kesinlikle anlıyorum 16
kesinlikle hiçbir şey 33
kesinlikle haklısınız 37
kesinlikle inanılmaz 24
kesinlikle değil 135
kesinlikle haklısın 167
kesinlikle harika 36
kesinlikle eminim 87
kesinlikle muhteşem 19
kesinlikle anlıyorum 16
kesinlikle hiçbir şey 33
kesinlikle haklısınız 37
kesinlikle inanılmaz 24
kesinlikle değil 135
kesinlikle öyleydi 20
kesin 462
kesin mi 31
kesin öyledir 33
kesin değil 26
kesin olarak 16
kesin sesinizi 129
kesin artık 96
kesin dedim 20
kesin olan bir şey var 29
kesin 462
kesin mi 31
kesin öyledir 33
kesin değil 26
kesin olarak 16
kesin sesinizi 129
kesin artık 96
kesin dedim 20
kesin olan bir şey var 29