Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ K ] / Kim bu

Kim bu перевод на французский

21,115 параллельный перевод
Kim bu?
Qui c'est?
Kim bu konuşan?
Qui est-il?
Yo, B, kim bu F-10-5?
Yo, B! C'est qui, F-dix-cinq?
Tatlım, kim bu herif?
Chérie, qui fréquentes-tu, au juste?
Bende şöyleydim, "Bam! Kim bu?"
J'étais ébloui. "Qui est-elle?"
Kim bu David Alvarez?
Qui est ce foutu David Alvarez?
Kim bu?
- Qui est-ce?
- Kim bu adam?
- Qui est ce type?
Bu ucuz süsü kim buraya koydu?
Qui a mis cette pauvre déco?
Kim bu?
Qu'est-ce que c'est?
Kim bu mankafalar?
C'est qui ces bâtards?
Kim, bu sohbeti yalnızca seninle yapmayı umuyordum. Ama neyse. Her şeyi açığa çıkarmanın zamanı geldi demek ki.
Kim, j'espérais avoir cette conversation avec toi seule, mais je suppose qu'il est temps de mettre enfin les choses au clair.
Evet, bu çok enteresan ama hâlâ kim olduğunu bilmiyorum.
Voilà qui est intéressant, mais je ne sais toujours pas qui tu es.
Bu durumda kim daha güçlü?
Et qui est le plus puissant?
Bu adada her kim olursa kucaklamayı kabul eden kraliçeye karşı şiddetten vazgeçen korsanlıktan feragat eden tam, koşulsuz af teklif edilecektir.
Il est proclamé que n'importe quel homme sur cette île qui acceptera cette opportunité, qui renoncera à la violence contre la couronne, qui renoncera à la piraterie, il sera offert à cet homme une grâce complète et sans conditions.
Bu adada korsanlıktan feragat eden her kim olursa olsun tam, koşulsuz af teklif edilecektir.
Il a été proclamé que quiconque sur cette île renoncera à la piraterie se verra offrir un pardon entier et sans réserve.
Bu hâlinizi başka kim biliyordu?
Qui d'autre connait votre position?
- Bu da kim?
C'est qui elle?
Söylesene, bu kim?
Alors, dis-moi, c'est qui celui-ci?
# Kapımı çalan bu Kimmy'de kim? #
Qui est cette Kimmy Qui frappe à ma porte
Kim öldü de sana bu neşesini miras bıraktı?
Tu as touché un héritage ou quoi?
Bu çevredeki "wiffee" de kim?
Qui a la wifi dans le coin?
Bu da kim?
Qui est-ce?
Durun biraz, hakkımdaki bu şeyi kim söyledi?
Qui a dit ça sur moi?
Bu insanlarda kim?
Qui sont ces gens?
- Arkadaşın kim? Pardon, doğru. Bu Noel Baba.
Désolée, bonjour, voici Noël.
Bu kim sence?
Qui c'est, à ton avis?
Bu kim?
Qui est-ce?
Bu ne şimdi? Robert Forde da kim?
Qui est-ce, ce Robert Forde?
Ama diyelim ki oynuyorsunuz, elinizi bu şekilde koymaz mısınız? Hem kim oynar ki?
Qui fait ça?
Kardeşçe Sevgi Şehri'nin bu örnek insanları kim bakalım?
Et qui sont ces deux dignes représentants de la ville de Brotherly Love?
Onu kim yönlendirdi Noora? Bu adamları durdurmamıza yardım et.
Je ne sais pas comment vous aider car je ne connais pas leurs noms.
Kutsanmış. - Bu insanlar da kim?
Sanctifié.
Bu kim?
C'est qui?
Oh, sana bu resimleri gösteren kim acaba...
Donc ces photos étaient pour toi...
Bu da kim söylüyor mı?
C'est vous qui dites ça?
Bu kitabı kim yazdı diye oldu.
C'est elle qui a écrit le livre.
"Burası yeni dünya ve bu dünyada her kim olmayı istersen olabilirsin."
"C'est le Nouveau Monde. " Dans ce monde-ci, "tu peux être qui tu veux."
"Burası yeni dünya ve bu dünyada her kim olmayı istersen olabilirsin."
"C'est le Nouveau Monde. " Dans ce monde-ci, " tu peux être
Bu yolculuğun iş olmadığını kim söyledi?
Qui a dit qu'on travaillait pas?
Glitter Toe Entertainment bu batakhanenin sahibi... kim ne derse desin.
Cette merde appartient à Glitter Toe Entertainement, et je l'aime bien.
Bu adam da kim yahu?
Mais c'est qui ce gars?
Bu kadina kim meyve suyu verip duruyor?
Qui lui donne son jus?
- Elbette bu günün büyük sorusu.. - Bunu kim yaptı?
La question, c'est.'Qui a fait ça?
Bu herifler de kim lan?
C'est qui, ces types?
Bu herifler de kim?
C'est qui, ces types?
- Bu güzel kız da kim?
Qui est cette magnifique fille?
- Bu kim?
- C'est qui?
- Bu da kim?
- Ça alors!
Bu boktan şeyi kim alıyor yahu?
Qui achète cette merde?
- Andy. - Bu kim?
Andy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]