Man перевод на французский
11,435 параллельный перевод
Peki ya geçen ay, Valdivia'nın karısının elbisesinde, Blue Man Group üyesi olarak, delik açman?
Et le mois dernier quand tu es passé sur la femme de Valdivia habillée en Blue Man Group?
Kendini geliştirmiş ve büyük hayâlleri var.
un self-made man avec une vision.
Los Angeles 6. Sezon 12. Bölüm # İyi seyirler Dilerim #
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Hızlandırıcının patlamasında hücrelerinizin maruz kaldığı enerjiyle atomlarınızı bombardıman edecek bir fizyon cihazı.
C'est un appareil de fission pour bombarder tes atomes avec autant d'énergie qu'ils ont reçu dans l'explosion de l'accélérateur de particules.
Ona Şekerci demişti.
Il l'appelait Candy Man.
MAN : Pekala, o aracın en olumsuz.
Très bien, ce véhicule est négatif.
Anne, ben geldim.
M'man, je suis là.
- Onca yükü tek başına taşımanı istemem.
Je ne voudrais pas que tu portes ce fardeau toute seule.
Ne taşıman gerekeceğini asla bilemezsin.
Je ne sais jamais qui j'y mettrai.
Bana acıman, en son isteyeceğim şey.
La dernière chose que je veux est votre pitié.
Caniceset ismi alınmış mıydı yoksa?
"Meurtrier man" était déjà pris?
Rain Man'in film müziklerini sipariş etmiştik!
Super! On a commandé la BO de Rain Man.
"Çikamo, finahney", Rain Man film müziklerinden, Iko Iko'nun şarkısından.
Jockomo feena nay vient de "Iko Iko" dans la bande originale de Rain Man!
O elindeki Rain Man film müziklerinin yepyeni bir kaseti mi?
C'est une cassette neuve de la BO de Rain Man?
Ama taşıman gereken bir Kardinal olunca yeterli değil.
Et pas tellement quand vous avez un cardinal à déplacer.
Şu anda tüm parayı buradan taşımanı sana düşündüren ne?
Pourquoi qu'on doit déménager tout l'argent?
Bir adamın su basıncıyla dalga geçmemelisin..
Le frappe où ça fait mal. - Entrez, Rat Man,
Bu parçalar müttefiklerin bombardımanından sağlam çıktı.
Ils sont très rares.
Boş sözlerin bombardımanına uğradığımı hissediyorum, bana tüketmemi söylüyorlar.
Je sens le vide de messages me bombarder, me disant de consumer.
Sizi temin ederim, hiçbir İngiliz bombardımanıyla karşı karşıya...
Je veillerai à ce qu'aucun bombardier anglais...
The Last Man on Earth'ün önceki bölümlerinde...
Précédemment dans The Last Man on Earth...
Ghost ve Tommy'e başkaldıracak adamları var, dostum.
Ghost et Tommy ont une révolte à gérer, man.
Kahra... manım.
Mon... mon héros.
Plastik Adam, Deathstroke'u paketlemen lazım.
Plastic Man, je veux que tu t'enroules autour de Deathstroke.
Plastik Adam'a karşı Deathstroke?
Plastic Man contre Deathstroke?
Plastik'ten Batman'e. Benimkini paketledim.
Batman, ici Plastic Man : j'ai un beau paquet cadeau pour toi.
Krieg'e özel askeri şirket demek hayalet bombardıman uçağıyla kağıttan uçağı kıyaslamaya benzer.
Appeler Krieg une société militaire privée c'est comme comparer un bombardier furtif à un avion en papier.
Biraz zaman tanıman gerek.
Je veux dire, tu dois laisser un peu de temps.
Bırak çalsın.
Hé, yo man, t'arrête pas.
Bana Burning Man hakkındaki her şeyi anlat.
Hé... Dis-moi tout à propos du Burning Man.
Man Seeking Woman - 01x07 Stain
Man Seeking Woman - 01x07 Stain
İşte bu dostum!
- ( Acclamations des invités ) - Mike : Oui, man!
Dans dostum!
- Suis moi. Danse, man!
Man Seeking Woman - 01x06 Gavel
Man Seeking Woman - 01x06 Gavel
Evet, Örümcek Adam müzikalini hazır hiçbir sanatçı öldürülmüyorken, izlemeye gideceğiz ki çok iyi olduğunu duydum,
Si, on va voir la comédie musicale sur Spider-Man, qui, d'après ce qu'on m'a dit, est très bien puisque aucun des artistes ne va mourir.
İkiniz de annesi misiniz?
Vous êtes toutes les deux "Man"?
Çeviri : fundaisy @ fafafandaisy İyi seyirler...
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
Çeviri : fundaisy @ fafafandaisy
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
The Last Man on Earth'ün önceki bölümlerinde...
Précédemment...
Görüyorsun, hesabına göre etrafımızı sarıp tüm kaçış umutlarımızı kesecek ve sonrasında bizi acımasızca katledecek ki klasik bir hamledir.
Voyez-vous, sa stratégie est de nous encercler, pour nous ôter tout espoir de nous échapper puis nous massacrer sans pitié. C'est une manœuvre classique.
Bir bombardıman ahlaka ya da nedene ihtiyaç duymaz.
Un canon n'a pas de moralité, ni de motif.
Ava, Boyd'un âşık olduğunu sanması "Kıdemsiz G-Man" rozeti hak etmeye çalışan Nancy Drew yapmaz seni.
Juste parce que Boyd pense qu'il est amoureux, ça ne fait pas de toi Nancy Drew qui veut gagner son badge.
font color = # 00FF00 elderman font color = # 00FFFFelder _ man düzeltilmiş senkron, asansörler.
Une collection de semelles.
6600 cc V8 turbo-dizel, altı ileri vites şanzıman.
6.6 litres V8 turbo-diesel six cylindres.
Sezon 1 Bölüm 11 "Umut Öngörüsü"
Vision of Hope One Man Team
Bu film benim "Amerikan Grafiti" m, "Fil Adam" ım, "Dört Oda" m Robert Rodriguez'in çektiği bölüm.
C'est mon American Graffiti, mon Elephant Man, mon Groom Service, juste la partie de Robert Rodriguez.
Şimdi Iron Man oldu.
Maintenant, il est Iron Man.
Gloria'nın el çantasında bir bardak sos sığacak kadar büyük bir kompartıman var.
Gloria a aménagé son sac.
TV-Rip. :
= = sync, corrected by elderman = = @ elder _ man
♪ senkron, 00FFFF font color = # elder _ man font color = # 00FF00 elderman tarafından düzeltilmiş orospu çocuğu koymak benim annemin yüzden onu eve koruma koymak Philly polisler almak zorunda , paket üzerinde isim.
Ce salopard a mis le nom de ma mère sur le paquet, j'ai donc demandé aux flics de Philly de surveiller sa maison.
Peki ya "Lawnmower Man"?
Le Cobaye?
mane 18
manga 24
manyak 71
mantıklı 158
mantar 29
mantık 36
mantıksız 44
manyaklar 20
mantıklı değil 21
mantıklı olun 23
manga 24
manyak 71
mantıklı 158
mantar 29
mantık 36
mantıksız 44
manyaklar 20
mantıklı değil 21
mantıklı olun 23