Rahatla перевод на французский
4,049 параллельный перевод
Evet dostum. Rahatla biraz.
Mais oui, détends-toi.
Bak, kupa bu şekilde alınır. - Sadece rahatla.
Tu dois le prendre comme ça, en étant détendue...
- Rahatla adamım. Şakaydı.
- Relax, c'était pour rire.
- Rahatla, Timo.
Ça va, Timo.
- Rahatla mı?
Ça va?
- Rahatla biraz.
- Sois cool un peu.
Rahatla, oğlum.
Du calme.
Rahatla.
Seul. Ressaisis toi.
Kardeşim, rahatla.
Frère, détends-toi.
- Rahatla avukat.
Je présume. Relax, l'avocat.
Ve rahatla.
Et, euh... on se calme.
Rahatla, sadece şaka yapıyordum.
( rires ) Relax jeune fille. Je vous fais juste marcher.
Rahatla.
Détends toi.
Sakin ol. Rahatla, rahatla. Sorun yok.
Tout va bien.
Hadi, biraz rahatla.
Détends-toi, va.
Bir nefes çek ve rahatla!
Allez. - Fume c'est relaxant.
Sadece rahatla...
Détend toi... Panic!
Rahatla, rahatla.
Ah, oui. Relax, relax.
Rahatla...
Rela...
Hey, hey, sakin ol, sakin ol, rahatla.
- Du calme. - Calme-toi.
Ve rahatla.
Détendez-vous.
Rahatla, bu sadece kabataslak.
Détendez vous. C'est seulement une audience préliinaire.
Rahatla, tamam mı?
Relax. Ok?
Rahatla biraz. Sadece kötü bir başlangıç yaptık, o kadar.
Vous et moi, on est partis du mauvais pied.
Sadece rahatla.
Relax.
Rahatla.
Relax
Rahatla.
Relax.
Rahatla.
relax
Tamam, rahatla bir sokak ötede
Détends-toi, c'est à côté.
Tanrı aşkına rahatla artık.
Bon Dieu, détends-toi.
Tatlım rahatla.
On doit lui remttre les idées en place.
Vücutlarında kalın zırh ve hayati organlarını iki kat daha koruyor - rahatla : sadece görevine odaklan.
Les Krogans sont des tanks ambulants : ils ont une peau épaisse et blindée, deux ensembles d'organes vitaux - Relax, Nicky : contente-toi de viser la tête.
Rahatla. Sakin olmalısın.
La première chose à faire est de rester calme.
Rahatla anne, geri döndüğün için şanslılar.
Déstresse, maman, ils sont déjà chanceux que tu sois revenue.
Rahatla.
Restez calme.
Rahatla. Nefes al.
{ \ cH00ffff } Respire.
Rahatla ve derin nefes al.
J'ai besoin que vous respiriez avec vos contractions,
Otur ve rahatla üstesinden gelebiliriz.
Asseyez-vous et détendez-vous, et nous allons en parler?
Rahatla ve yumurtalarını ye,
Détends-toi et mange tes œufs.
- Baba... Baba, hadi. Rahatla.
Papa, à § a suffit, dà © tends-toi.
Ve şuanda eğlenceli bir şeyler yapmıyoruz. Her şey yolunda, rahatla.
Et lÃ, tout de suite, c'est pas trà ¨ s drà ´ le.
Biraz rahatla.
Commence à te détendre un peu.
Rahatla az.
Tu dois juste te relaxer.
Rahatla sırtını bir kontrol edeceğim.
Je vais juste vérifier ta colonne.
Lisa, rahatla.
C'est du vrai.
Rahatla.
Allonge-toi.
Yani arkana yaslan ve rahatla.
Détendez-vous et asseyez-vous.
Rahatla.
Du calme.
Rahatla, ben de doktorum.
Relax, je suis un docteur
- Iıh, Axl. Rahatla.
Du calme.
- Rahatla.
- D'accord. - Calme-toi.
rahatladım 62
rahatlayın 102
rahatla biraz 64
rahatladın mı 20
rahatlamaya çalış 21
rahat 453
rahat ol 368
rahatsız mı ediyorum 24
rahatsız ettim 55
rahat bırak beni 249
rahatlayın 102
rahatla biraz 64
rahatladın mı 20
rahatlamaya çalış 21
rahat 453
rahat ol 368
rahatsız mı ediyorum 24
rahatsız ettim 55
rahat bırak beni 249
rahatsız ediyorum 27
rahatsız etmek istemedim 25
rahatsız etmeyin 24
rahat bırakın beni 59
rahatsız ettiğim için özür dilerim 156
rahatsız mı oldun 22
rahat bırakın 25
rahatsız olmayın 47
rahatsız mı ettim 20
rahat dur 117
rahatsız etmek istemedim 25
rahatsız etmeyin 24
rahat bırakın beni 59
rahatsız ettiğim için özür dilerim 156
rahatsız mı oldun 22
rahat bırakın 25
rahatsız olmayın 47
rahatsız mı ettim 20
rahat dur 117