Tabii ki evet перевод на французский
2,684 параллельный перевод
Evet! Tabii ki evet!
Oui, bien sûr, oui!
- Tabii ki evet.
Tout à fait d'accord.
- Tabii ki evet.
- Oh que oui!
Evet tabii ki, ver onu.
Donne-le lui.
- Evet, tabii ki.
Ouais, ouais, bien sûr.
Evet, tabii ki kovaladım.
Bien sûr que je l'ai poursuivi. Qu'étais-je censé faire?
Evet, tabii ki, iyi yaptın.
Oui, oui. Bien sûr. Vous avez bien fait.
Evet, tabii ki öyle.
Oh, oui, biensûr.
Evet, tabii ki.
Oui, bien sûr.
Tabii ki. Evet.
( Le souffle coupé ) Bien sur.
Evet, tabii ki!
Bien sûr!
Ne demek istiyorsun? Evet, tabii ki erkekti.
C'était un homme?
- Evet, evet, tabii ki anlıyorum.
- Vous pouvez le comprendre? - Oui.
Uh, evet, tabii ki.
Heu, oui, biensur.
Tabii ki. Evet.
Bien sûr.
Evet, tabii ki.
Ouais, bien sûr.
- Evet, tabii ki.
Oui, bien sûr.
Evet, elbette, tabii ki.
Oui, évidemment.
- Evet, tabii ki de.
Ouais. Bien sur.
- Evet, tabii ki.
- Oui, bien sûr.
Evet, tabii ki.
Ouais. Ouais, bien sûr.
Evet, tabii ki. Epey vardı.
Oui, bien sûr..
Evet, tabii ki.
Non bien sûr.
- Evet, tabii ki.
Oui, bien sur.
Evet, tabii ki.
Oui, en effet.
Evet, Caris, tabii ki var, Caris.
Oui, Caris, bien sûr, vous pouvez, Caris.
Evet, tabii ki.
Oui, évidemment.
Evet, tabii ki barmenlik yapmanı istiyorum.
Fangtasia m'appartient maintenant et on est en sous-effectif. Oui, je veux que tu tiennes le bar.
Ve ekibin geri kalanına tabii ki. Evet, bir sürü şeyi saldım.
mais... j'ai trop laissé faire.
Evet ve tabii ki, bunca geçen zamanda bunu yapıyor olabilirdik, ama birilerini bir yerlerini yaydı.
Bien sûr, on aurait pu le faire depuis le début. Mais quelqu'un a fait une boulette.
Evet, tabii ki.
Eh bien, oui, bien sûr.
Evet, tabii ki!
Oh que oui.
Evet, tabii ki.
- Oh, ouais. Bien sûr. - Oh, oh, mon Dieu!
- Evet, tabii ki izinliyiz! - Bu harika bir şey.
- Oui, biensur que oui!
Evet, tabii ki.
Oui. Um...
Evet! Tabii ki!
Dieu, oui!
MALORY : Evet. Tabii ki ama- -
- Bin bien sûr, mais- -
Evet, tabii ki burada.
Oui, bien sûr. Elle est là.
Tabii ki ben söyledim- - Evet.
Évidemment.
- Evet, tabii ki.
Ouais, bien sûr.
Evet, tabii ki de.
Bien sûr.
- Evet, tabii ki.
Oui, absolument.
Çok iyi olmadı mu bu? Değil mi? Evet, tabii ki oldu.
C'est cool, non?
- Evet, tabii ki var.
- Bien sûr.
Evet, tabii ki yapabiliriz.
Oui, bien sûr qu'on peut le faire.
- Tabii ki. Evet.
- Bien sûr.
Evet, tabii ki kalkabilirsiniz.
Mais bien sûr.
Evet. Tabii ki.
Ouais, bien sûr.
Evet, olur tabii ki.
Oui, pourquoi pas, j'imagine.
Evet, tabii ki gerzek. Yanında güvende hissediyorum.
Oui, idiote.
Evet, tabii ki hatırlıyorum.
Oui, bien sûr.
tabii ki 3786
tabiî ki 109
tabii ki seviyorum 29
tabii ki hayır 476
tabii ki var 74
tabii ki öyle 97
tabii ki istiyorum 19
tabii ki de 45
tabii ki benim 18
tabii ki biliyorum 29
tabiî ki 109
tabii ki seviyorum 29
tabii ki hayır 476
tabii ki var 74
tabii ki öyle 97
tabii ki istiyorum 19
tabii ki de 45
tabii ki benim 18
tabii ki biliyorum 29
tabii ki olmaz 20
tabii ki yok 71
tabii ki eminim 28
tabii ki değil 91
tabii ki değilim 17
tabii ki biliyorsun 16
tabii ki hatırlıyorum 25
evet 202090
evet doğru 355
evet canım 124
tabii ki yok 71
tabii ki eminim 28
tabii ki değil 91
tabii ki değilim 17
tabii ki biliyorsun 16
tabii ki hatırlıyorum 25
evet 202090
evet doğru 355
evet canım 124
evet biliyorum 304
evet var 222
evet öyle 811
evet sen 71
evet benim 134
evet ya 191
evet dedi 25
evet dedim 36
evet efendim 4215
evet de 83
evet var 222
evet öyle 811
evet sen 71
evet benim 134
evet ya 191
evet dedi 25
evet dedim 36
evet efendim 4215
evet de 83
evet mi hayır mı 99
evet mi 290
evet elbette 66
evet tabii 90
evet bu o 18
evet dostum 66
evet iyiyim 87
evet anne 162
evet bayan 183
evet ama 345
evet mi 290
evet elbette 66
evet tabii 90
evet bu o 18
evet dostum 66
evet iyiyim 87
evet anne 162
evet bayan 183
evet ama 345
evet burada 46
evet bu 43
evet ya da hayır 65
evet o 181
evet kaptan 91
evet hanımefendi 169
evet doktor 98
evet yaptım 16
evet bu 43
evet ya da hayır 65
evet o 181
evet kaptan 91
evet hanımefendi 169
evet doktor 98
evet yaptım 16