Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ U ] / Uzun bir gün oldu

Uzun bir gün oldu перевод на французский

255 параллельный перевод
Uzun bir gün oldu, yorulmuş olmalısınız.
La journée a été longue. Vous devez être fatiguée.
Çok uzun bir gün oldu ve çok susadım.
La journée a été longue et j'ai soif.
Uzun bir gün oldu.
J'ai eu une longue journée.
Uzun bir gün oldu, Niles. Şimdi nereye istiyorsan gidebilirsin.
La journée a été longue, Niles, mais tu peux aller où tu veux.
Haydi. Uzun bir gün oldu.
La journée a été longue.
Bugün uzun bir gün oldu.
La journée a été longue.
Uzun bir gün oldu ve her ikisi de yorgun ve huysuz.
La journée a été longue, elles sont fatiguées et irritables.
Uzun bir gün oldu.
Tu as eu une longue journée.
Uzun bir gün oldu.
La journée a été longue.
Uzun bir gün oldu, tatlım. Yani, çoook uzun bir gün.
La journée a été longue, chérie.
Uzun bir gün oldu. Yine buna başlamak zorundamıyız?
Tiens-tu vraiment à recommencer?
- Çok uzun bir gün oldu.
La journée a été très longue.
Uzun bir gün oldu.
Ça a été une longue journée.
Uzun bir gün oldu. Baskı altınday...
Vous avez eu une journée difficile...
Daha ilk günü ve uzun bir gün oldu.
C'est son premier jour.
Uzun bir gün oldu.
La journée a été dure.
Heidegger'ın çalışacak iki saati daha var ve uzun bir gün oldu.
Heidegger a encore deux heures de travail devant lui. La journée a été longue.
Uzun bir gün oldu.
La journée a été longue
Uzun bir gün oldu. Çok şey yaşadık.
Une épreuve difficile.
Uzun bir gün oldu.
Il se fait tard.
Çok uzun bir gün oldu.
La journée a été longue.
Uzun bir gün oldu.
Cette journée a été très longue.
Bak, uzun bir gün oldu. Çok stresliydik.
La journée a été dure, on est fatigués.
Zümrüt, senin için uzun bir gün oldu.
Emeraude, c'était une dure journée pour toi!
Evet, uzun bir gün oldu. Ancak akşam yemeği beni sakinleştirebilir.
La journée a été rude, de bons féculents nous requinqueront.
Siktir be çok uzun bir gün oldu bu.
Bon même si ce n'en était pas, je ne vais pas jouer avec ca non plus! Putain, c'est vraiment une très longue journée.
- Aslında, uzun bir gün oldu.
- La journée a été longue.
Uzun bir gün oldu. Sadece üç saattir ayaktasın.
Tu n'es levé que depuis trois heures.
- Uzun bir gün oldu.
- La journée fut longue.
Uzun bir gün oldu.
Grosse journée.
Her neyse, yardım edebilmene sevindim, ama oldukça uzun bir gün oldu.
Ravie de vous avoir aidé, mais lajournée a été longue.
Çok uzun bir gün oldu.
Ça été une sacrée longue journée!
Sadece çok çok uzun bir gün oldu.
C'est seulement que la journée a été très longue.
Senin için de uzun bir gün oldu biliyorum, ve bana destek olmak için yaptığın her şeye minnettarım.
La journée a été dure pour vous aussi. Je voulais vous dire que j'apprécie que vous ayez été aussi franche avec moi. Pour tout.
Evet, uzun bir gün oldu.
Oui, la journée a été longue.
Uzun bir gün oldu ve sanırım yeterince zarar verdin.
La journée a été longue, et je crois que tu en as fait assez.
Uzun bir gün oldu edilir.
La journée a été longue.
Hayır tatlım, uzun bir gün oldu.
Non, chéri, la journée a été longue.
Ve bu kadar uzun bir gün oldu.
Ce n'est vraiment pas mon jour.
Uzun ve zor bir gün oldu, beyler.
Ce fut une dure journée, messieurs.
Eşim için uzun bir gün oldu.
La journée a été longue pour mon épouse.
Bilmek istersen, 10 gün oldu. Bir erkek için uzun zaman.
Si vous voulez savoir, ça fait dix jours, c'est long pour un homme.
Uzun bir gün oldu. Ah, tabi.
D'accord.
Uzun süre önce bir gün, ağır şekilde kendinden geçince Mozart müziğinden başka hiçbir şey istemez oldu.
Nommé ainsi... car il réclamait du Mozart comme s'il ne pouvait s'en passer.
Çok geç oldu. Uzun bir gün bizi bekliyor.
Il est très tard et c'est une grande journée demain.
Bildiğiniz gibi bu hepimiz için çok uzun ve çok yorucu bir gün oldu.
Comme vous le savez, la journée a été longue et éreintante pour nous tous ici.
Uzun bir gün oldu.
Dure journée!
- Çok uzun bir gün oldu.
La journée a été longue.
Uzun ve yorucu bir gün oldu, istirahate çekilip, meditasyon yapmak istiyorum.
La journée a été longue et je vais à mon sanctuaire pour méditer sur tout cela en privé.
Uzun bir gün oldu.
Euh, M. le faucon,
Uzun bir gün oldu.
Ca été une dure journée.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]