Çok seviyorum перевод на французский
6,870 параллельный перевод
Onu çok seviyorum ve oğlunuzla da çok iyi anlaşıyor.
Je l'aime beaucoup, et votre fils est merveilleux avec elle.
Ghalieh Mahi'sini çok seviyorum.
Son Ghalieh Mahi est mon plat préféré.
Sizi çok seviyorum.
Sérieusement, je...
Seni çok seviyorum.
Oh, je t'aime tellement.
Seni çok seviyorum.
Je t'aime tellement.
Sam, seni çok seviyorum.
Je t'aime tellement.
Şunu söylemeliyim, bu kaba şeyler ağzından çıkınca seni daha da çok seviyorum.
Je dois te dire, Je t'aime de plus en plus avec toutes ces atrocités qui sortent de ta bouche.
Onu çok seviyorum.
Je l'aimes tellement.
Seni çok seviyorum. Kanser olduğunda her konuda sana destek oldum ama buna daha ne kadar dayanabileceğimi bilmiyorum.
Bébé, je t'aime tellement, et ce cancer était une chose, mais je ne sais pas combien de temps je pourrai encore supporter ça.
İçeri girdiğinde fotokopideydim onun bokunu hazırlıyodum, ve nasıl olduysa... Nedense kartı çantama koydum, sanırsam çünkü Diyodu ki, "Seni çok seviyorum"... O da çiçeklerin onun sandı.
J'étais à la photocopieuse à son arrivée et je ne sais comment... vu que j'ai mis la carte dans mon sac car ça disait "Je t'aime"... elle a cru que ça lui était destiné.
Bu şehri çok seviyorum ama... Şu anda tam kargaşanın olduğu bir yer.
J'aime cette ville, mais c'est... c'est tellement le bazar, ici.
Burayı çok seviyorum.
J'aime cet endroit.
Tiffany'ı çok seviyorum.
J'adore cette Tiffany.
Biliyorum ve bu yüzden seni çok seviyorum.
Je le sais et je t'aime pour ça.
Çok hoş bir çift ve bana güveniyorlar. Bu onları öldürür. Onları çok seviyorum.
C'est un couple super gentil, et ils me font confiance, et ça va les tuer, et je les aime vraiment beaucoup.
Onu gerçekten çok seviyorum.
Je l'aime réellement.
Seni çok seviyorum.
Je ne peux imaginer ma vie sans toi.
Ben de seni Lyndsey'den daha çok seviyorum!
Je t'aime plus que Lyndsey aussi!
Seni o kadar çok seviyorum ki bebeğini doğurmak için sabırsızlanıyorum.
Je t'aime tant, j'ai hâte d'avoir ton bébé.
Bazı zamanlar çoğu şeyden daha çok seviyorum.
Certains jours plus que d'autres.
- Kızlar sizi çok seviyorum. Haydi olalım...
Je vous aime tellement les filles.
Penguenleri çok seviyorum.
J'adore les pingouins.
Bu özelliğini çok seviyorum.
J'aime ça en toi.
Onu sevmeni istiyorum. Ben onu çok seviyorum.
J'ai envie de l'aimer.
Jay, seni çok ama çok seviyorum.
Jay, je t'aime très, très fort.
Ben de seni çok seviyorum ama sorum bu değildi.
Et moi aussi je t'aime très fort, mais ce n'était pas la question.
Ama Ivor'ı en çok seviyorum.
Mais Ivor, c'est mon préféré.
Çok seviyorum.
Je t'aime. Je t'aime si fort.
Bu işi çok seviyorum.
J'adore ce job.
Hayatta olmayı çok seviyorum.
J'aime être vivant.
Başlangıç hikayelerini çok seviyorum. Başlangıç hikayelerine bayılıyorum.
J'adore les origines.
Onun patavatsızlığını çok seviyorum ama zararlı olacak kadar enerjik biri.
Je reconnais son manque de tact, mais il est trop sous tension.
Sizi çok seviyorum!
Je vous aime tellement!
Bu dünyada sevdiğim her şeyden daha çok seviyorum seni.
Et je vous aime plus que quiconque dans ce monde.
İşimi çok seviyorum.
J'adore ce que je fais
Romina, kızım, seni çok seviyorum.
Romina, ma chérie.
Elbette özlüyorum... Kardesimi çok seviyorum.
Oui, vous pouvez dire... que je l'aime.
Seni çok seviyorum, gitmem gerek.
Je t'aime tellement. Je dois partir.
Makarna yapmanın birden çok güzel yolu var ama ben makarnamı az pişmişten biraz fazla seviyorum.
Y a plusieurs écoles, mais moi, je les aime juste un poil, un chouïa plus dures qu'al dente.
Sende en çok neyi seviyorum biliyor musun, Alicia?
Vous savez ce que j'aime chez vous?
- Onu çok sevdim James, hâlâ seviyorum.
Je l'aimais beaucoup James, je l'aime toujours.
Peter'la fikir ayrılıklarımız vardı. Yeşil parayı hala seviyorum ben, onda da çok vardı.
J'avais mes différents avec Peter, mais j'aime toujours l'argent vert, et il en avait beaucoup.
Miami'de en çok neyi seviyorum.. .. bilmek ister misin?
Tu veux savoir ce que j'adore à Miami plus que tout?
Uygulamamı seviyorum ve para kazandırıyor. Senin 22.00 programından daha çok sevildiği ve para getirdiği de kesin.
J'adore mon application, et ça rapporte un max, ce qui en somme fait bien plus que ton émission de 10 : 00!
Dora'yı daha çok seviyorum.
Je préférais Dora.
Ben kadinlari daha cok seviyorum ;
Je préfère les femmes.
Ama önce bilmelisin ki seni seviyorum hem de çok.
Tout d'abord, tu dois savoir que je t'aime énormément.
Çok seviyorum bu tavşanı.
Je l'adore.
Tamam, bende seni çok seviyorum.
Je dois y aller.
Diğerleri "Seni seviyorum. Çok güzelsin."
Autre chose- - "Je t'aime tellement, tu es si belle" non.
Sana hayranım ve seni seviyorum. Çok kibarsın ve senin gibi bir kız kardeşim olmasını isterdim.
Tu sais que je t'admire, et je t'aime, et tu es si gentille, et j'adorerai avoir une sœur comme toi.
seviyorum 294
seviyorum seni 25
çok şık 66
çok sık 16
çok seksisin 23
çok şükür 211
çok sağol 164
çok sevindim 231
çok seksi 64
çok şıksın 21
seviyorum seni 25
çok şık 66
çok sık 16
çok seksisin 23
çok şükür 211
çok sağol 164
çok sevindim 231
çok seksi 64
çok şıksın 21
çok sağ ol 161
çok sıcak 332
çok sıkıldım 24
çok şekersin 24
çok şirin 126
çok sevimlisin 28
çok sevimli 135
çok şeker 64
çok sıkıcı 86
çok sert 55
çok sıcak 332
çok sıkıldım 24
çok şekersin 24
çok şirin 126
çok sevimlisin 28
çok sevimli 135
çok şeker 64
çok sıkıcı 86
çok sert 55
çok sevinirim 68
çok severim 65
çok sakin 32
çok şanslısın 138
çok sağolun 79
çok sıkıcısın 19
çok şirinsin 33
çok şanslıyım 39
çok soğuk 224
çok şaşırdım 153
çok severim 65
çok sakin 32
çok şanslısın 138
çok sağolun 79
çok sıkıcısın 19
çok şirinsin 33
çok şanslıyım 39
çok soğuk 224
çok şaşırdım 153