Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Ç ] / Çok şeker

Çok şeker перевод на французский

1,108 параллельный перевод
Çok şeker, değil mi?
Mignon, non?
Çok şeker.
Mignon.
Bu çocuk çok şeker!
Ce gosse est si mignon. Je ne peux pas y croire.
Bak harika biri, çok şeker ve düzgün bir adam.
Ce serait parfait! Il est charmant, gentil.
- Çok şeker.
- Il est adorable.
Çok ilgi çekici ve gerçekten çok şeker.
Il est intéressant, gentil comme tout...
Yani, resmen taciz edildim ama yine de çok şeker.
Officiellement, je suis offusquée. Mais c'est chou!
Yaşlı insanlar çok şeker yemez Bart fakat sana biraz kurabiye yapabilirim.
C'est quand la dernière fois qu'elle m'a fait des gâteaux?
- Çok şeker, değil mi?
- Comme c'est gentil.
Mark çok şeker koyuyorum diye dalga geçer.
Mark se moque de moi car j'en mets trop.
Fakat, eğer tekrar birlikte olup devam edersek çok şeker bir şey olur fakat yapamayız.
Mais si on avait pu se remettre ensemble et continuer, ç aurait été trés bien, mais on ne peut pas.
Posta kutusunu beğendim. Çok şeker.
J'aime bien la boite aux lettres... jolie.
Çok şeker.
C'est si gentil.
Sinirlenince çok şeker oluyorsun.
Vous êtes mignon quand vous vous mettez en colère.
Çok şeker değil mi Peder Bey?
Mon Père, n'est-il pas mignon?
Çok şeker değil mi?
N'est-il pas mignon! Aah!
— Çok şeker!
- Putain!
Çok şeker olur! Hayatlarını tamamen karartabiliriz!
On va leur gâcher la vie.
Hadi çocuklar! Çok şeker olacak!
Venez, ça va être super.
— Evet, bu çok şeker. — Ne yapacaksın?
Ouais et c'est super.
Ey, çok şeker bu!
Super.
Çok şeker.
Comme c'est gentil.
Çok şeker.
C'est un ange.
İkisi de çok şeker.
- Mignon! - Toutes les deux
O çok şeker bir kadın!
Elle est tellement gentille.
Çok şeker.
Adorable.
Bu çok şeker. İrkildim.
C'est mignon, ça me démonte.
Bu çok şeker.
Que c'est gentil.
Bu çok şeker, erkeklerde bunu çok severim ben.
Vous êtes doux.
Esprili, şeker ve çok iyi bir fotoğrafçı.
Il est drôle, gentil, et c'est un si bon photographe.
Çok şeker.
Comme c'est joli!
- Ve de çok fazla şeker.
- Et d'excès de sucre.
- Çok şeker.
Jamie.
Kan basıncı çok yüksekti. Ve bence şeker hastalığı belirtileri de vardı.
était très élevée... et je crois qu'il avait des symptômes de diabète aussi.
- Çok şeker, değil mi?
- Oh, oui...
Çok fazla şeker yemeyi bırakmalarını söyle.
Il ne faut pas manger trop de sucreries.
En çok yapan şeker kazanacak.
Le plus élevé gagnera une boule de gomme.
Şeker avından çok şey toparladın mı?
T'as eu beaucoup de bonbons en sonnant aux portes?
Tatlı şeyleri çok seviyor, şeker makinelerine bakın.
Il a un faible pour les sucreries, voyez les distributeurs.
Sonra da yemekten sonra çok fazla şeker yiyen çocuklar gibi kendi hataları olduğunu reddettiler.
Puis, comme des enfants ayant mangé trop de bonbons... ils ont nié leur responsabilité.
Kanındaki şeker çok yüksek.
Son taux de diabète est très élevé.
10 yaşlarındayken, annenin sana şeker çubukları vermediği ve senin de ne kadar çok istediğin zamanları hatırlıyor musun?
Quand tu avais dix ans... et que ta mère te refusait la gâterie que tu voulais...
- Bence çok'şeker'di.
Il était mignon. "Mignon".
Hey, bu çok şeker.
C'est super.
Evet, çok şeker.
Oui, comme c'est gentil.
Çok güzel şeker kolyem var, sarı boynuna çok yakışacak.
ce collier de bonbons irait très bien avec ta peau jaune.
İşte bu çok fazla şeker.
c'est très sucré, tout ça.
Çok teşekkürler. Şeker hastası olduğumu öğrendim.
Je viens d'apprendre que je suis diabétique.
Cunku Terrance ve Phíllíp cok seker.
Terrance et Phillip sont délire
Çok fazla şeker. Yetersiz kalsiyum.
[Skipped item nr. 744]
Çok can sıkıcıydı. 12 yaşındayken bile şeker toplamaya tek başıma gidemiyordum!
Quelle plaie. A 12 ans, il m'accompagnait faire le porte-à-porte à Halloween.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]