Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → французский / [ Ç ] / Çıkmama izin ver

Çıkmama izin ver перевод на французский

64 параллельный перевод
Jackie, Jackie, çıkmama izin ver!
Laisse-moi sortir.
Çıkmama izin ver.
Laissez-moi sortir.
Çıkmama izin ver!
Laissez-moi descendre.
Çıkmama izin ver, lanet olası pislik.
- Laissez-moi sortir! Bande de connards!
Dışarı çıkmama izin ver!
Laissez-moi sortir d'ici.
Çıkmama izin ver.
Fais-moi sortir.
Lütfen, buradan çıkmama izin ver, Andy.
S'il te plaît, laisse-moi sortir.
Çıkmama izin ver, seni küçük pislik!
Laisse-moi sortir, petit con!
Çıkmama izin ver!
Laisse-moi sortir, bordel!
Yürüyüşe çıkmama izin ver bari.
Laisse-moi sortir me balader.
Burdan çıkmama izin ver, yoksa onun boğazını keserim.
Laisse-moi partir, ou je lui tranche la gorge.
Lütfen çıkmama izin ver.
Laissez-moi sortir, je me débrouillerai seule!
Dinle, lütfen yukarı çıkmama izin ver.
Laisse-moi monter.
Çıkmama izin ver!
Sors-moi d'ici!
Lütfen çıkmama izin ver.
Me laisse pas moisir ici!
Haydi Carl, çıkmama izin ver!
Carl, laisse-moi y aller!
Çıkmama izin ver!
Laisse-moi sortir!
Dışarı çıkmama izin ver!
Laissez moi sortir!
- Çıkmama izin ver.
- Laissez-moi sortir!
Çıkmama izin ver!
Je t'en supplie!
Doktor, çıkmama izin ver!
Qu'est-ce que vous faites? !
Derim ki, sırtına çıkmama izin ver.
Laisse-moi grimper sur ton dos.
Çıkmama izin ver.
Laisse-moi sortir.
Dışarı çıkmama izin ver!
Laissez-moi sortir.
- Lütfen, bu lanet yerden çıkmama izin ver!
OK? - Faut se barrer d'ici.
Lütfen, çıkmama izin ver.
S'il vous plaît, laissez-moi sortir.
Hayır Donald, çıkmama izin ver!
Laisse-moi sortir! Je t'en prie!
Şimdi çıkmama izin ver.
Maintenant, laissez-moi sortir.
Bana yardım etmek istiyorsan bu odadan çıkmama izin ver.
Si vous voulez m'aider, laissez-moi sortir d'ici.
Dışarı çıkmama izin ver.
- Laissez-moi sortir d'ici.
- Düğmeye bas, çıkmama izin ver.
Pressez le bouton que je sorte.
Çıkmama izin ver, onları geri getirebilirim. Olumsuz.
Laissez-moi y aller et je les ramènerai.
Tanrım, buradan canlı çıkmama izin ver.
Seigneur Jésus, laissez-moi survivre.
Hareket edemezsin! - Çıkmama izin ver!
- Laisse-moi sortir!
Çıkmama izin ver!
Ouvre-moi, bordel
Çıkmama izin ver!
Ouvre-moi ; ouvre, bordel
- Buradan çıkmama izin ver!
- Laisse-moi sortir!
Al sana teklif, dışarı çıkmama izin ver yoksa bunun beynini uçururum.
Laissez-moi partir ou je lui explose le crâne.
- Çıkmama izin ver, açıklayayım.
Laissez-moi sortir. Je peux expliquer. - Pas question.
- Lütfen çıkmama izin ver.
Laissez-moi sortir s'il vous plaît!
- Lütfen çıkmama izin ver!
Laissez-moi sortir!
- Çıkmama izin ver.
Laissez-moi sortir.
Hızlıca bakıp çıkmama izin ver.
Laisse moi juste regarder rapidement.
Çıkmama izin ver.
Allez! Laissez-moi sortir d'ici!
Gregory West, çıkmama izin ver yoksa çığlığı basarım!
Laisse-moi sortir, espèce de monstre!
Burdan çıkmama izin ver, lütfen.
CULTURES actives PATHOGÈNES
- Okay, çıkmama izin ver.
Laisse-moi sortir.
- akşamki gösteriye benim çıkmama izin ver.
- Laisse-moi faire un show.
Lütfen dışarı çıkmama izin ver.
Laisse-moi sortir.
Çıkmama izin ver!
Laissez-moi sortir!
- Dışarı çıkmama izin ver.
- Laisse-moi sortir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]