Şimdi ne oldu перевод на французский
1,116 параллельный перевод
- Şimdi ne oldu?
Quoi?
Şimdi ne oldu?
Qu'est-ce qu'il y a maintenant?
- Şimdi ne oldu, Clifford?
- C'est quoi, cette fois?
- Şimdi ne oldu? - Bir şey yok.
- Qu'est-ce que c'est, maintenant?
Şimdi ne oldu?
Qu'y a-t-il maintenant?
Şimdi ne oldu? Kafana büyük fikirler sokan bir kütük buldun.
Il suffit d'un abruti qui te bourre le crâne, c'est ça?
Şimdi ne oldu?
Quoi encore?
Şimdi ne oldu?
Et maintenant?
Şimdi ne oldu?
Qu'est qu'il y a, maintenant?
Şimdi ne oldu, sürtük?
Et maintenant, salope?
- Şimdi ne oldu?
Qu'est-ce qui s'est passé?
Hayır, şimdi ne oldu?
Oh, non! Quoi encore?
şimdi ne oldu?
Qu'y a-t-il?
- Şimdi ne oldu?
- Pardon?
- Mrs. Clackett bize sardalya yapmış.. - Şimdi ne oldu?
Mme Clackett nous a fait des sardines.
- Şimdi ne oldu?
- Quoi encore?
- Şimdi ne oldu?
- Qu'y a-t-il?
ne oldu şimdi?
Grande sœur, que faire?
Sana ne oldu şimdi?
Qu'est-ce qui te prend?
Bir daha görüşmeyecektik Bak ne oldu şimdi!
Notre première collaboration est un échec complet.
— Ne oldu şimdi?
Qu'est-ce que tu as?
Ow. Şimdi ne oldu?
Quel est le problème?
Bir karışıklık oldu ve şimdi eve dönemiyorum.
J'ai fait une fausse manip et je ne peux plus rentrer chez moi.
Ne oldu sana şimdi?
Qu'est-ce qui t'arrive?
Şimdi. Burada ne oldu?
Alors, que s'est-il passé ici?
Bunların hiçbirinin olmaması gerekirdi, ama oldu, ve şimdi doğru şeyi yapmak zorundayız!
Rien de cela ne devait se produire, mais c'est arrivé, et maintenant, faisons ce qu'il faut!
Şimdi, bu işten senin kazancın ne oldu?
Vous, qu'est-ce que vous tirez de cette transaction?
Filmde bu ne zaman oldu? Şimdi.
Quand est-ce que cela ce passe dans le film?
Şimdi de İngilizce konuşamaz oldu.
Ça y est, il ne parle plus l'anglais.
- Ne yani şimdi benim hatammı oldu?
- Je n'ai rien fais de bien?
Ne oldu şimdi?
Où tu as mal?
Şimdi günlerden salı oldu ve onu hala masamda göremiyorum.
C'est mardi, et je ne le vois pas sur mon bureau. Vous le voyez, vous?
Boş ver. O gece ne olduysa oldu, her ne olduğunu düşündüysen düşündün, şimdi biz birbirimizi istiyoruz!
Quoi qu'il se soit passé ce soir-là, oublions-le.
- Şimdi ne oldu?
Absolument.
Ne oldu şimdi doğru attım.
Il était sur le marbre!
Ne oldu şimdi sana? Bir haftadır benden bir şeyler saklıyorsun.
Tu m'as caché quelque chose.
Bu ne zaman oldu? Şimdi Noel zamanı, ve siz hala daha Alexandra konusunda tartışıyor muydunuz? Temmuz, ağustos?
C'était en juillet, en août?
Ne oldu şimdi buna?
C'est quoi ce bordel? Qu'est-ce qu'il a ce truc?
Ne oldu şimdi?
Quoi encore?
Hiçbir bok bilmiyorsun! Şimdi oldu çünkü benim gitmem gerekti.
Tu ne me connais pas.
Bak ne oldu şimdi.
Tu vois?
Ne oldu şimdi?
Qu'est-ce qui se passe ici?
Patron, şimdi ne oldu?
Grand frère, ça va?
- Ne oldu şimdi?
- Qu'est-ce qui s'est passé?
Ama ne oldu! Şimdi buradasınız! Şimdi şu an buradasınız!
Mais l'au-delà, c'est ici et maintenant.
Ne oldu şimdi?
Quoi de neuf sur Terre?
Ne oldu şimdi?
Que s'est-il passé?
Ne oldu bana şimdi?
Je ne peux pas pour l'instant, je prépare mon prochain film. - Vraiment? - Mais oui.
Olan oldu. Şimdi ne yapacağız?
Quelle différence ça fait?
- Şimdi ne oldu?
- Qu'est-ce qu'il y a maintenant?
Şimdi ne oldu?
Quoi? Je suis un peu gênée...
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi neredesin 37
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi ne yapıyor 40
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi ne olacak 465
şimdi nerede 159
şimdi neredesin 37
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi ne yapıyor 40
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi ne yapayım 18
şimdi ne oluyor 28
şimdi ne olacak 465
şimdi nerede 159
şimdi ne yapacaksın 242
şimdi ne yapalım 18
şimdi neredeyiz 23
şimdi ne yapacağız 611
şimdi ne düşünüyorsun 23
şimdi ne yapacağım 113
şimdi ne yapıyoruz 188
şimdi ne yapacaksınız 39
şimdi ne var 233
şimdi ne diyorsun 28
şimdi ne yapalım 18
şimdi neredeyiz 23
şimdi ne yapacağız 611
şimdi ne düşünüyorsun 23
şimdi ne yapacağım 113
şimdi ne yapıyoruz 188
şimdi ne yapacaksınız 39
şimdi ne var 233
şimdi ne diyorsun 28
şimdi ne yapıyorlar 16
şimdi nereye 61
şimdi ne 79
şimdi ne yapmayı düşünüyorsun 19
şimdi nereye gidiyoruz 51
şimdi neredeler 32
ne oldu 12116
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
şimdi nereye 61
şimdi ne 79
şimdi ne yapmayı düşünüyorsun 19
şimdi nereye gidiyoruz 51
şimdi neredeler 32
ne oldu 12116
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne oldu ona 111
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu bana 30
ne oldu acaba 21
ne olduğunu 23
ne oldu dostum 18
ne oldu size 33
ne olduğunu biliyorum 99
ne oldu tatlım 42
ne oldu ona 111
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu bana 30
ne oldu acaba 21
ne olduğunu 23
ne oldu dostum 18
ne oldu size 33
ne olduğunu biliyorum 99
ne oldu tatlım 42