Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Babá

Babá перевод на португальский

78,331 параллельный перевод
Baba, bu kadının söylediklerine güvenemeyiz.
Não podemos confiar nela, pai.
Baba?
Pai?
Ailenin ne demek olduğunu bilmiyorsun, bir anne, baba için çocuğun ne anlama geldiğini.
Não sabe o que é uma família nem o que um filho significa para um pai ou uma mãe.
Baba?
Papá?
Baba?
- Papá, estás aí?
Benim, baba. Benim.
Sou eu, papá!
Baba, baba.
Papá! Papá!
Seni özledim, baba.
Tenho saudades tuas, papá.
Evet, baba.
Sim, papá.
Baba!
Papá!
Açık fikirli ana baba. Seni bağırlarına bassınlar diye.
E pais reformistas que considerariam a vossa história muito intrigante.
Baba, Dal... bir harika.
Pai, o dal... fenomenal.
- Denemek ister misin baba?
- Queres provar, pai?
Ama baba açısından çok şanslı olduğumu biliyordum.
Mas acho que eu sabia que tive muita sorte no que toca a pais.
Baba, anne burada ne arıyorsunuz?
Pai, mãe o que estão a fazer aqui?
Baba, ben burada olmaktan mutluyum.
Pai, eu estou feliz aqui.
Baba, üzgünüm.
Pai, desculpa.
Selam baba.
Olá, pai.
Anne, baba, bir şeyler yapin.
Mãe, pai, façam qualquer coisa.
Salya sümük ağliyorsun.
Lito, estás a chorar baba e ranho.
-... baba.
-... pai.
- İyiyim baba.
- Eu estou bem, pai.
- Baba, içki mi içiyorsun?
- Pai, estás a beber?
- İçmemen lazim baba.
- Não deves beber, pai.
Üzgünüm baba.
Desculpa, pai.
Beni görüyor musun baba?
Consegues ver-me, pai?
- Hadi ama baba!
- Vá lá, pai!
Baba!
Pai!
Baba gitme.
Pai, não vás.
Baba.
Pai.
Hadi ama! Baba!
Vá lá, pai!
Baba, bana inanman gerek.
Pai, tens de acreditar em mim.
- Bu Sara hakkında baba.
- É sobre a Sara, pai.
Amerikan topraklarında başı kesilen iyi bir insan, eş ve baba.
Um homem honesto. Um marido. Um pai que foi decapitado em solo americano.
Birçok çalışkan anne baba var.
Há tantos pais e mães que trabalham.
Baba baksana.
Pai, olha.
- Selam baba.
- Olá, pai.
- Baba? Neler oluyor?
O que se passa?
- Baba, hayır, baba!
- Pai, não... pai!
- Baba ne oluyor?
- Pai, o que se passa?
Baba olacaksın.
Vais ser um pai.
Şimdi gitmeliyim baba.
Tenho de ir agora pai.
- Baba.
Pai!
Baba.
Pai!
Ve tabii ki onun oğluna karşı üstlendiğin baba rolünden de.
E o seu novo papel de pai substituto.
Küçük Ev dizisinde baba karakterini oynadı.
Ele é o pai? Uma Casa na Pradaria?
- Trendekiler sıradan sapık değildi baba.
- Não eram psicopatas naquele comboio, pai.
- Bilmiyorum baba!
Não sei, pai.
Anlıyorum baba.
Eu compreendo isso, pai.
- Anne ben Baba.
Mamã, aqui Papá.
- Seni duyuyorum, iletişim güçlü Baba.
Entendido. Força dez, Papá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]