Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Benı

Benı перевод на португальский

868,730 параллельный перевод
Ben mi? April'la AVM'de karşılaştık.
Bem, encontrei-a no centro comercial.
- Ben yokum.
- Passo.
Ben de aslında eskiden öyleydim.
Eu também fui assim, às vezes.
Ben haklıyım, değil mi?
Tenho razão, certo?
Bana iyilik yaptın. Şimdi de ben yapayım.
Fez-me um favor, deixa-me retribuir?
Boş ver, ben de Sam'den hoşlanmıyorum.
Deixe, também não gosto do Sam.
- Ben kuralları buraya yazıyorum.
É aqui que escrevo as regras.
Ben kuaförüm.
Sou cabeleireira.
Ben...
Eu...
Ben neden sessiz dansa karşı oy kullandığını öğrenmek istiyorum.
Estou curiosa, porque votaste contra o baile silencioso?
Bak, ben çocukken sudan çok korkardım.
Escuta, em miúdo, tinha um medo horrível da água.
Aslında ben de babam gibi görünen bir salın beni yemesiyle ilgili kâbus görüyorum. Sence bağlantılı mıdır?
Pensando bem, ainda tenho um pesadelo em que um colchão insuflável com a cara do meu pai me come.
Sen tako ye, ben burada beklerim.
Come o taco à vontade, espero por ti aqui.
- Ben Destiny.
- Sou a Destiny.
- Ben Sam Gardner.
- Sam Gardner.
Sevgilim seks yapmak istiyor ama ben gergin ve tecrübesizim.
A minha namorada quer sexo, mas estou nervoso e mal preparado.
Ben sadece...
Eu só...
Ben sizden ayrılmaktan korkuyorum.
Tenho medo.
Evet, ben de bu işte çok iyiydim.
Sim, eu era muito bom nisso.
Yok, ben sadece...
Não, eu só...
Ama bu, artık ben değilim.
Mas já não é quem sou.
Ben sadece...
Eu...
- Ben de.
- Eu também.
Tamam ben de istiyorum. 10 dolara bahse varım ki o şey dönmeyi bırakmadan önce ilgimi çekmeyecek
Aposto US $ 10 que perco o interesse antes que a coisa pare de girar.
Sorunun ben olduğumu sanmıyorum.
Não acho que seja eu o problema.
Ben de biriyle buluşacağım.
Também vim encontrar-me com alguém. A sério?
Ben gidip sandalye alayım.
Vou buscar uma cadeira.
- Ben mi şımarığım? !
Eu sou mimado?
- Ben yatıyorum.
Vou dormir.
Ben kanepede yatmayacağım çünkü sen özel olan ve olmayan şeyleri ayıramıyorsun.
Não vou dormir no sofá só porque tu não sabes o que é privado.
Ben bir erkeğim ve başımın çaresine bakabilirim.
Sou um homem e consigo cuidar de mim sozinho.
Ben Pamuk.
- Branca.
Ben senin anan değilim, Emma.
Agora, para trás.
Hatırlarsan ben de 28 senelik lanet süresince sihirsiz kaldım.
E, ao início, parecia impossível. Ligar as luzes à mão?
- Sniglar? Adını ben koymadım, Ikea koymuş.
E se esses suecos me conseguem vencer, aquando da Batalha Final,
- Rüyalar labirent gibidir. - O zaman ben niye buradayım?
Para te impedir de fazer algo no outro reino.
Orada bir şeyler yapma diye buradasın. Ben oğlumun kalbini bulmadan Kara Peri'yi öldürür ya da sürgüne gönderirsen sonsuza kadar kaybederim onu.
Se a matares ou a banires antes de encontrar o coração do meu filho, ele ficará perdido para sempre.
Ben bu evde doğdum...
Nunca foi bem um lar.
Ben sana korkutmaktan daha fazlasını yapacağım.
Vou fazer muito mais do que te assustar.
Ben de bir yetimdim, nasıl olduğunu biliyorum...
Eu acho que sim. Também fui órfã. Sei como é isto.
Ben de o yollardan geçtim. Sadece onunla savaşmaya gittiğimde benim tarafımda olduğunu bilmem gerekiyor.
Só preciso de saber de que quando a for derrotar, estás mesmo do meu lado.
Sen onu yendiğinde, ben tek damla dahi gözyaşı dökmeyeceğim.
Quando a derrotares, não irei derramar uma única lágrima.
Ben sadece oğlumu bulmak istiyorum.
Só quero encontrar o meu filho.
Çünkü ben gerçeğim. Hayır, Kanca haklı.
- O Gancho tem razão.
Çünkü ben buradayım.
Porque eu é que sou. Certo.
Ben de bunu demeni umuyordum.
Tinha esperança que dissesses isso.
Ben de hiç Peri öldürmemiştim.
E eu nunca matei uma fada.
Bu kasabayı senin sanıyorsun belli, ama tüm bunları ben icat ettim.
Sei que pensas que és dona da cidade, mas eu é que a inventei. Toda ela.
Ben hallederim.
Afastem-se.
Açıkçası, Kara Peri ile savaşması gereken Kurtarıcının ben olduğumu sanmıyorum.
Na verdade... Acho que não sou a Salvadora que é suposto lutar com a Fada Preta.
Ne bildiğimi ben de bilmiyorum.
Não sei o que sei.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]