Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Birini arıyorum

Birini arıyorum перевод на португальский

430 параллельный перевод
Bay Shoup diye birini arıyorum. Bay Shoup benim.
- Estou à procura do Sr. Shoup.
Ugarte adında birini arıyorum.
Procuro um homem chamado Ugarte.
- Çiftliğimi yönetecek birini arıyorum.
Duvido. Preciso de um capataz para o meu rancho.
Ben birini arıyorum, Şerif.
É o homem que estou procurando, xerife.
- Dans edecek birini arıyorum.
- Procuro alguém para dançar comigo.
- Birini arıyorum.
- Estou à procura de alguém.
Birini arıyorum.
Procuro um homem.
Hayır, birini arıyorum.
Não, procuro uma pessoa.
Hayır... ben doktor değilim, sadece tedavi edilen birini arıyorum.
Não... eu não sou médico, só estou à procura de alguém que o Sr. pode ter tratado.
- Komako adında birini arıyorum.
- Procuro um homem chamado Komako.
İyi ata binen ve ihtiyaç duyduğunda, iyisilah kullanan birini arıyorum
Posso dar trabalho a um homem que seja rápido com um revólver para quando for necessário.
Etrafta benim yerimi dolduracak birini arıyorum.
Ando à procura de alguém que me possa substituir.
Ben burada aşağılık birini arıyorum.
Estou em busca de um canalha.
Kayıp birini arıyorum.
Estou à procura duma pessoa desaparecida.
O'Malley adında birini arıyorum.
Procuro um homem chamado O'Malley.
Öyle birini arıyorum ki, birbirimize sahip çıkacağız.
Quero alguém... Cuidaremos um do outro, alguém que seja todo meu.
İş için buradayım. Eğlence alanında birini arıyorum.
Procuro uma pessoa que deve estar no parque.
Birini arıyorum.
Procuro uma pessoa.
Sözünüzü kesmek istemedim ama Bayan Williamson diye birini arıyorum.
Não queria invadir a cerimónia e interrompê-lo desta maneira mas procuro a Sr.ª Williamson.
Birini arıyorum.
Estou à procura de uma pessoa.
Henry Gondorff adında birini arıyorum.
Procuro um tipo chamado Henry Gondorff.
Hobbitta adında birini arıyorum. Doğru yönde miyim?
Procuro um homem chamado Hobbitt, vou no bom caminho?
- Deneyimli birini arıyorum.
- Preciso de alguém experiente.
Birini arıyorum..
Ando a procurar um homem.
Şimdi konuşamam. Birini arıyorum.
Agora não posso, ando à procura de uma pessoa.
- Birini arıyorum. - Kimmiş o?
Estou à procura de uma pessoa.
Birini arıyorum, tamam mı?
Ando à procura de uma pessoa.
Birini arıyorum.
Procuro alguém.
Billy Bear adında birini arıyorum.
Vocês parecem clientes habituais.
Aslında Cinémathéque Kurosawa'ya gitmek için birini arıyorum.
Quero ir ver um Kurosawa à cinemateca.
Özel bir ifade yakalamaya çalışıyorum ve fiziği farklı birini arıyorum.
Quero marcar uma posição e procuro características físicas específicas.
Amerika Birleşik Devletleri'nde... benimle bu riske girip sürekli mal alacak birini arıyorum. Mesela her ay 150 kilo.
Basicamente, procuro alguém na América... com quem possa partilhar o risco, alguém que me garanta... a compra de, digamos, 1 50 quilos por mês.
Birini arıyorum. Adı Bayan Selena?
Procuro uma pessoa chamada Mrs. Selena...
- Bay Topçu diye birini arıyorum.
- Procuro um tipo chamado "Bola Alta".
Yeğenlerinizden birini arıyorum.
Estou à procura de um dos teus sobrinhos.
- Sadece birini arıyorum...
- Estou só à procura...
"Ben hep sakin ve güvenli birini arıyorum."
Procuro alguem que seja previsivel e seguro "
Michael Simmons adında birini arıyorum buralarda mı?
Estou à procura dum Michael Simmons. Ele está por aí?
- Melmac'ten herhangi birini arıyorum?
Estou a ligar para alguém de Melmac.
Bak ben başka birini arıyorum.
Estou à procura de outra pessoa.
- Swarma adında birini arıyorum.
Estou à procura de um homem chamado Swarma.
7. bölgeye gidecek birini arıyorum.
Procuro alguém que entre na zona 7.
Benjamin Taylor adında birini arıyorum.
Procuro um tipo chamado Benjamin Taylor.
Houston'da işlerimi idare edecek birini arıyorum.
Preciso de alguém para gerir os meus negócios em Houston.
Bana yardımcı olabilecek birini arıyorum.
Bem, estou procurando alguém para me ajudar.
Biliyorum size tuhaf gelecek..... uzun zaman önce burada yaşamış olan birini arıyorum.
Sei que isto pode parecer estranho... mas ando à procura de uma pessoa que viveu aqui há muito tempo.
Ona böbreğini verebilecek birini arıyorum.
Estou à procura de alguém que estaria preparado a -
Devamlı birini arıyorum.
Continuei à procura de uma pessoa
Karakolu arıyorum, onu takip edecek birini göndersinler.
Para o seu gabinete, para mandarem alguém segui-lo.
Burada işe yaramaz. Sahtecilikten birini arıyorum.
Ando atrás de um gajo procurado por falsificação.
Yetkili birini arıyorum.
Procuro alguém com autoridade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]