Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bu senin fikrindi

Bu senin fikrindi перевод на португальский

299 параллельный перевод
Bu senin fikrindi.
Foi idéia tua.
- Bu senin fikrindi.
- A ideia foi tua.
- Sanırım bu senin fikrindi.
- Deve ter sido ideia tua.
- Bu senin fikrindi.
- A ideia não foi tua?
- Bu senin fikrindi.
- A ideia era sua.
Bu senin fikrindi.
- Não preciso. Foi idéia tua.
Bu senin fikrindi.
A ideia foi tua.
- Bu senin fikrindi.
- A ideia foi sua.
Çünkü, bu bir skandala yol açabilir! Unutma, bu senin fikrindi! Senin aptalca fikrindi!
Porque, se houver um escândalo, lembre-se de que a ideia foi sua, foi a sua ideia estúpida!
- Bu senin fikrindi.
Isso era a tua ideia. "
Biliyorsun, bu senin fikrindi.
foi sua ideia, sabe.
Bu senin fikrindi.
Foi ideia tua.
Bu senin fikrindi.
Isto foi ideia tua.
Dinle, bu senin fikrindi ve....
Os que te deram prazer. A ideia foi tua. - O que vou fazer?
Bu senin fikrindi.
A ideia foi tua...
Bu senin fikrindi, değil mi?
Isto foi sua maldita ideia, não é?
- Demek bu senin fikrindi?
- Foi idéia sua?
- Bu senin fikrindi.
- Mas a ideia foi tua.
Bu senin fikrindi.
A idéia é tua.
Bu senin fikrindi.
Mas a ideia foi tua.
Bu senin fikrindi.
Ei, a ideia foi tua.
Bu senin fikrindi!
Isto foi ideia tua!
- Çabuk defolun burdan! - Bu senin fikrindi değil mi! - Hayır senindi.
Ponham-se a andar!
- Ama bu senin fikrindi.
Mas a ideia foi tua.
- Bu senin fikrindi, Steve.
- A ideia foi tua, Steve.
- Bu senin fikrindi!
- Foi ideia tua!
- Sen neden bahsediyorsun? Bu senin fikrindi.
- O que estás a falar?
- Şu bir açıkhava kulübü mü? - Bu senin fikrindi.
- Aquilo é uma discoteca na rua?
Bu senin fikrindi.
Foi ideia tua!
Ray, bu senin fikrindi.
Ray, a ideia foi tua.
- Benim fikrim mi? Bu senin fikrindi.
- Minha ideia?
Bu senin fikrindi.
Era a tua ideia.
Onları senle tartışacağım çünkü bu senin fikrindi.
- Vou discutir com você!
Jones, bu senin fikrindi.
Isto foi ideia tua, Jones.
Bu senin fikrindi. Amacın benim yaptığımı düşünmelerini sağlamaktı.
Era o teu plano, fazer com que eles pensassem que tinha sido eu.
Adım Josephine ve bu en başında senin fikrindi.
Chamo-me Josephine e a ideia foi tua.
Bu da mı senin fikrindi?
Essa ideia também foi tua?
Bu soygun senin fikrindi. Aptalca bir plandı.
Este ataque foi ideia tua e foi muito mal planeado.
Ama bu iş senin fikrindi.
Não podes fazer isso.
Bu senin parlak fikrindi, zeki çocuk.
A ideia foi tua, espertinho.
Hey, bu şaka senin fikrindi, değil mi Snarf?
Ei! Essa é a tua ideia de brincadeira, Snarf?
- Bütün bu dondurma şeyi senin fikrindi.
- Tudo isto do gelado foi idéia tua.
Gezi senin fikrindi bu yüzden en azından vaktinde gelebilirdin.
Este cruzeiro foi ideia sua, ao menos, podia chegar a horas.
Bu, senin fikrindi. Bu olaya hiçbir şekilde karışmak istemedin.
Você é que não se quis envolver.
Yanılmıyorsam, bu da senin fikrindi.
Idêia sua, se não estou enganado.
Bu senin dandik fikrindi.
Esta ideia marada foi tua desde o início.
Bu senin müthiş fikrindi.
Foi a tua grande ideia.
Bütün bu oyun senin fikrindi ama.
Este esquema todo é ideia sua.
Bu senin fikrindi! Biliyorum!
A ideia foi tua!
Evde mi? Bu gezi senin fikrindi.
A viagem foi ideia tua.
Bu mekik gezisi senin fikrindi değil mi?
Esta excursão é sua idéia, não é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]