Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bunu yapmana gerek yoktu

Bunu yapmana gerek yoktu перевод на португальский

150 параллельный перевод
Bunu yapmana gerek yoktu.
Você não precisava fazer isso.
Bunu yapmana gerek yoktu!
Não precisavas fazer isto.
Bunu yapmana gerek yoktu.
Não era preciso...
Bunu yapmana gerek yoktu.
Näo era preciso fazer isto.
Bunu yapmana gerek yoktu.
Não havia necessidade de fazer aquilo.
Bunu yapmana gerek yoktu.
Não precisavas de fazer isto.
Bunu yapmana gerek yoktu.
- Não precisava de fazer isso.
- Bunu yapmana gerek yoktu.
- Não era preciso.
- Bunu yapmana gerek yoktu. - Ben...
Não tinhas de fazer aquilo.
- Feldman, bunu yapmana gerek yoktu.
- Não era preciso, Feldman!
Bunu yapmana gerek yoktu.
Não era preciso incomodares-te!
- Bunu yapmana gerek yoktu.
Não tinhas que fazer isso.
- Bunu yapmana gerek yoktu.
- Não precisavas ter feito isto.
- Bunu yapmana gerek yoktu.
- Só não precisavas ter feito isto.
Bunu yapmana gerek yoktu.
Não tinhas nada que fazer isso.
Bunu yapmana gerek yoktu.
Tu sabes que não precisavas de fazer isto.
Bunu yapmana gerek yoktu.
Bem, não precisas de fazer isso
Ciddiyim, gerçekten, bunu yapmana gerek yoktu.
Eu digo, serio, você não deveria.
Beni idare ettiğini duydum. Bunu yapmana gerek yoktu.
Sei que arranjou uma desculpa.
Bunu yapmana gerek yoktu hayatım.
Não tinhas de fazer isto, querida.
Miranda, bunu yapmana gerek yoktu. Hiçbişey yapmak zorunda değilsin.
Não tens de fazer nada.
Bunu yapmana gerek yoktu.
Mas não era preciso Fazer isso.
- Bunu yapmana gerek yoktu..
Não era preciso.
- Bunu yapmana gerek yoktu.
- Não era preciso fazeres isso.
Bunu yapmana gerek yoktu.
Não precisava de ter feito isso.
- Bunu yapmana gerek yoktu.
- Não é preciso.
Bunu yapmana gerek yoktu.
Não precisas de fazer isso.
Bunu yapmana gerek yoktu.
- A sério? Não precisas de fazer isso.
Bunu yapmana gerek yoktu. Onlar getirir.
Não precisavas de fazer isso.
Bunu yapmana gerek yoktu.
- Não tens o que fazer.
Bunu yapmana gerek yoktu.
Não precisavas de o fazer.
- Bunu yapmana gerek yoktu.
- Não precisavas fazer isso.
Oh, Agnes, bunu yapmana gerek yoktu.
Oh, Agnes, você não tem de fazer isso.
Bunu yapmana gerek yoktu.
Não é preciso.
Bunu yapmana gerek yoktu. Ben uçabiliyorum.
Não precisa fazer isso.
Bunu yapmana gerek yoktu.
Não era preciso!
Tatlım bunu yapmana gerek yoktu.
Querida, não precisas de fazer isso.
Gerçekten bunu yapmana gerek yoktu.
Não, a sério. - Não tinhas que fazer isto.
Bunu yapmana gerek yoktu... çünkü bir daha asla buraya gelmeyeceğim.
Não era preciso. Nunca mais vou voltar para cá.
Çok güzel, Lewis, ama bunu yapmana gerek yoktu.
Isto é muito bom, Lewis. não precisavas de fazer isso.
- Bunu yapmana gerek yoktu.
- Não era preciso fazeres isto, meu.
- Bunu yapmana gerek yoktu, dostum.
Não precisavas de ter feito isso, meu.
Bunu yapmana hiç gerek yoktu, tatlım.
Não era necessário, meu amor.
- Bunu yapmana hiç gerek yoktu.
Sim? Sim.
Bart, bunu yapmana hiç gerek yoktu.
Bart, não era preciso.
Bunu yapmana hiç gerek yoktu.
Não precisavas ter feito isso.
Bunu yapmana gerek yoktu.
Não tinhas de fazer as coisas assim.
- Bunu yapmana gerek yoktu.
Não precisava de fazer isso.
Bunu yapmana gerek yoktu.
- Não precisa de fazer isso.
- Bahsettiğim şey şu : Bunu yapmana hiç gerek yoktu.
- Onde quero chegar é que, você não precisava de fazer isto.
Bunu yapmana hiç gerek yoktu.
Não precisavas de ter feito isso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]