Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Burayı seviyorum

Burayı seviyorum перевод на португальский

423 параллельный перевод
Burayı seviyorum.
Eu gosto daqui.
- Burayı seviyorum.
- Gosto de estar aqui.
- Burayı seviyorum.
- Eu gosto daqui.
Burayı seviyorum, ama bazen kurtulabilmeyi çok istiyorum.
Adoro este lugar, mas às vezes, desejava desfazer-me dele.
Burayı seviyorum.
Gosto disto aqui.
Ben burayı seviyorum.
Eu gosto disto aqui.
Burayı seviyorum çünkü istediğimi söyleyebiliyor, istediğimi yapabiliyorum.
Gosto disto aqui porque posso dizer o que quiser e fazer o que quiser.
Ben burayı seviyorum.
Eu gosto bastante disso.
Burayı seviyorum Cal.
É sossegado.
Burayı seviyorum.
Gosto deste lugar.
Ben burayı seviyorum.
Gosto disto.
Evet. Burayı seviyorum...
- Sim, gosto muito disto.
Gitmek istemiyorum, burayı seviyorum.
Eu não quero ir-me embora. Gosto de estar aqui.
Burayı seviyorum! Çok mutluyum burada Harry. Sana söylüyorum, ben...
Eu amo esse lugar - Estou feliz aqui!
- Evet, ben burayı seviyorum.
- Bem, eu gosto.
Burayı seviyorum.
Adoro aqui.
Tanrım, burayı seviyorum.
Adoro este sítio.
Burayı seviyorum ama yerel halk için hayat burada zor.
Gosto disto, Mas é uma vida dura para os de cá.
Burayı seviyorum.
Boa, eu adoro este lugar.
Ben burayı seviyorum Flap.
Eu gosto daqui, Flap.
Burayı seviyorum, gidemiyorum.
Adoro este lugar, não posso ir-me embora.
Burayı seviyorum.
Gosto deste sítio.
Burayı seviyorum, diğer yerlerden farklı.
Eu gosto disto aqui. É diferente de todos os outros lugares.
Burayı seviyorum.
Adoro este sitio.
Burayı seviyorum.
Adoro isto.
Papaza gerçeği söyledim. Burayı seviyorum.
Disse a verdade ao padre que gosto disto aqui.
Burayı seviyorum.
Eu adoro isto aqui.
- Çünkü burayı seviyorum.
- Gosto disto aqui.
Hayır, burayı seviyorum.
Não, gosto disto aqui.
Gerçek şu ki, burayı seviyorum.
A verdade é que eu amo isto aqui.
Burayı seviyorum.
Adoro este sítio.
Bu yer hakkında ne düşündüğünüzü bilmiyorum ama ben burayı seviyorum.
Não sei se gosta disto aqui, mas a mim agrada-me.
Burayı seviyorum.
Adoro este lugar.
Burayı seviyorum.
Adoro este sítio. Adoro isto aqui.
Burayı çok seviyorum.
Tenho uma ideia para este sítio.
Evet Glyn, burayı seviyorum.
- Não, Glyn.
Burayı gelip, tüm ağaçları görmeyi seviyorum
Gosto muito de vir aqui para ver todas essas árvores juntas.
O yüzden burayı seviyorum.
- É por isso que adoro esse lugar.
Doktor Warfield, çok üzgünüm ve burayı yani üniversiteyi çok seviyorum.
Dr. Warfield, lamento imenso e... gosto muito desta universidade.
Burayı çok seviyorum, Georg.
Gosto de aqui estar, Georg.
Burayı yalnızken seviyorum.
Gosto da solidão daqui.
İşte burayı bu yüzden seviyorum.
Isto é o que eu gosto neste sítio.
Her neyse burayı da seviyorum sayılır.
Mesmo assim, gosto disto aqui.
Oldsen, burayı gittikçe daha çok seviyorum galiba.
Oldsen, posso vir a amar este sítio.
- Burayı çok seviyorum hayatım.
- Adoro estar cá.
Seni sevdiğim kadar burayı da seviyorum.
Eu amo este lugar, tanto quanto te amo a ti. Hilton...
Burayı gerçekten seviyorum.
Eu realmente gosto daqui.
Burayı çok seviyorum.
Adoro esta casa.
Biliyorum. Ben de seviyorum burayı.
Também gosto disto aqui.
Seviyorum burayı.
Eu gosto de estar aqui.
Biliyorsun burayı gerçekten seviyorum.
Vocês sabem... eu realmente adoro este sitio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]