Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bütün birimler

Bütün birimler перевод на португальский

295 параллельный перевод
Bütün birimler seni arıyor.
Os nossos homens andam à tua procura!
Bütün birimler Yüzbaşı Culpeper'ı tutuklayın.
Todas as unidades... prendam o Capitão Culpeper.
Bütün birimler bulundukları yerde kalıp savaşacaklar.
Todas as unidades devem permanecer onde estão e combater.
26. Bölgedeki bütün birimler.
Todas as unidades da 26ª esquadra.
Bütün birimler A kanalını boş bıraksınlar.
Que todas as unidades evitem usar o canal A.
Bütün birimler, dikkat!
Atenção, todas as unidades!
Romeo Alpha'daki bütün birimler, Burası Kilo Bravo.
E o piloto novo. Unidades em Romeo Alfa, aqui Kilo Bravo.
Bütün birimler harekete hazır.
Veículos dirigem-se para o local.
Bütün birimler oyun arenasına.
A todas unidades, eles saíram da arena do jogo.
Bütün birimler! Özgürlük Binası'na. Bütün birimler!
Todas as unidades, dirijam-se ao edifício Liberdade!
Bütün birimler, şehir merkezine.
Código 3. Repito, todas as unidades para cá, agora!
Bütün birimler, ben Fox.
Todas as unidades, daqui Fox.
Bütün birimler kahraman olmak istiyor.
Todos querem ser heróis.
Bütün birimler, ben Loomis. Büyük Kay'ın oradayım.
Todas as unidades, aqui é Loomis, estou no Big Kay's.
Bütün birimler, ben Loomis.
Todas as unidades, aqui é Loomis.
Bütün birimler, Elmas-Sırtına.
Estamos a persegui-los. Todas as unidades.
Bütün birimler, Santa Monica ve Orlando'da bir intihar vakası.
Todas as unidades. Suicida na Santa Monica com a Orlando.
- Bütün birimler, toplanın.
- Respondam, todas as unidades.
- Çok komik " Bütün birimler.
" Todas as unidades.
Birinci öncelikli kaçak. Bütün birimler, yedinci terminale.
Prioridade ao primeiro fugitivo.
Bütün birimler çağrılsın.
Enviem todas as unidades.
Bütün birimler, birincil iniş noktasına ulaşımımız kesildi.
Todas as unidades, estamos isolados do nosso LZ primário.
Bütün birimler bütün birimler görevinizi bitirmeniz için yaklaşık 20 dk.'nız var.
Todas as unidades, vocês têm 20 minutos para terminar suas tarefas.
Bütün birimler hemen buraya gelsin.
Quero todas as Unidades aqui imediatamente.
Bütün birimler! Kod 2.
Chamada de emergência.
"Bütün birimler Bell, Raymond'un tutuklanması için uyarılır."
Todas as unidades, há um mandado de prisão para Bell, Raymond.
Bütün birimler,'89 Kırmızı Cadillac Seville,
Todas as unidades, cadillac seville 89 vermelho,
Yakındaki bütün birimler, Koruma Görevine...
Todas as unidades, ProteServe...
Giriş katını halledince bütün birimler rapor versin.
Comuniquem quando o piso inferior estiver cercado.
Bütün birimler, giriş katındaki bütün çıkışları tutun.
Fechem todas as saídas do piso inferior.
Bütün birimler. Sekiz A altı beş zanlıyı Doğu Sunset'e doğru kovalıyor. Sekiz A altı beş, neredesin?
8-Adam-65 em perseguição, sentido Leste... 8-Adam-65, em que local se encontram?
- Bütün birimler yanıt versin.
- Todas as unidades a responder.
Bütün birimler uyarıldı- -
Um boletim foi emitido...
Bütün birimler, ben Ajan Peyser.
Todas a unidades, daqui é o Agente Peyser.
Bütün birimler, dört polisin yaralandığı olaydaki şüpheli hala firarda.
A todas as unidades, o suspeito dos 4 agentes atingidos está à solta.
Bütün birimler, memurların vurulduğu bölge yakınlarında çalınan... 501 numaralı taksiyi izleyin.
A todas as viaturas, Táxi número 501... roubado perto do local onde atingiram os agentes.
Bütün birimler, durumunuzu koruyun.
Mantenham todos as posições.
Kod 417. Bütün birimler talimatları aldığını bildirsin.
Todas as unidades respondam.
- Bütün birimler, dikkat.
Pai. Atenção.
- Bütün birimler rapor verin.
Todos os postos, informem.
Bütün birimler, acil olarak ışınlama A mevkisine rapor verin.
Este é a Capitã Kathryn Janeway da nave da Federação Voyager.
Bütün birimler, ben Bakıcı. Tutuklu kaçtı.
Todas as unidades, sinal 6!
Bütün birimler, ben Charlie One.
Atenção a todas as unidades, fala Charlie Um.
Bütün birimler, şüpheli yaklaşıyor.
O suspeito aproxima-se.
Bütün ekip, bütün birimler, C sürücüsünü yarmaya hazır olun.
Toda a tripulação, preparar para ligar o propulsor C.
Bütün birimler dikkat...
A todas as unidades na zona...
Bütün birimler, Kaptan konuşuyor.
Fala o Capitão.
"Bütün mevcut birimler, şüphelinin son görüldüğü adres olan 3720 Burnly Bulvarına gitsin."
Todas as unidades disponíveis, sigam para o endereço do suspeito. 37 20 Burnleu Boulevard.
Bütün birimler, Güney tünelini boşaltıyoruz.
Por favor, agarrem nos vossos valores, tranquem os vossos carros... e procedam de modo ordeiro de regresso a Nova Jersey.
Hey, bütün otomatik birimler, en ufak darbede hemen vazgeçerler mi?
Ei, todas as unidades autómatos se rendem no minuto em que vocês colidem na estrada?
Bütün otomatik birimler, zafer kazanmak üzere programlandılar.
Toas as unidades pessoais autómatos foram programadas para alcançarem a vitória.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]