Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ B ] / Bütün bunlar da ne

Bütün bunlar da ne перевод на португальский

159 параллельный перевод
Bütün bunlar da ne?
Que é isto?
Bütün bunlar da ne demek?
O que significa isto?
Bütün bunlar da ne demek oluyor?
O que me estão a esconder?
Bütün bunlar da ne demek oluyor?
Que se passa?
Bütün bunlar da ne?
Que vem a ser isto?
Bütün bunlar da ne?
Que se passa?
Bütün bunlar da ne demek oluyor?
A que se deve tudo isto?
Bütün bunlar da ne oluyor, Bay Baron?
A que propósito vem isto?
Her şeyden önce, bütün bunlar da ne?
Para começar, o que se passa?
Peki bütün bunlar da ne?
Porque é que é isto?
Bütün bunlar da ne oluyor?
Por que é isto?
Şimdi, Bütün bunlar da ne oluyor?
Então, o que é que se passa?
Bütün bunlar da ne oluyor, Skipper? Yakında öğrenirsin.
- O que é que se passa com isto?
- Söyler misin bütün bunlar da ne?
Diga o que se trata.
Bütün bunlar da ne demek oluyor?
O que significa tudo isto?
- Bütün bunlar da ne?
- O que significa isto?
Bütün bunlar da ne?
O que é tudo isso
Bütün bunlar da ne?
O que é isto tudo?
MacGyver, bütün bunlar da ne?
- MacGyver, que é tudo isto?
Bütün bunlar da ne?
Que é tudo isto?
Bütün bunlar da ne?
O que é isto aqui?
- Anlamıyorum bütün bunlar da ne?
- Não percebo. Para que é isto?
Bütün bunlar da ne?
O que se passa aqui?
Bütün bunlar da ne demek oluyor?
De que se trata isso?
Bütün bunlar da ne demek oluyor?
Aquela é que eu não percebi.
Bütün bunlar da ne?
E de que é que isso se trata?
Bütün bunlar da ne Faith?
- Eu teria ajudado. - O que é isso?
Bütün bunlar da ne demek oluyor?
Mas o que vem a ser isto?
Bütün bunlar da ne?
O que é isto?
Bütün bunlar da ne?
Sobre o que é isto?
- Bütün bunlar da ne?
Hey, que vem a ser isto? Prendas!
Bütün bunlar da ne? Eski erkek arkadaşı FBI'dan mı?
- O que raio significa aquilo?
Bütün bunlar da ne?
O que era aquilo?
Hey, bütün bunlar da ne?
Ei, que é isto?
Bütün bunlar da ne?
O que é tudo isso?
- Bütün bunlar da ne?
- Que é isto?
Malcolm, Bütün bunlar da ne?
Malcolm, o que são todas essas coisas da sua professora?
Bütün bunlar da ne, iddia falan mı?
Então o que foi tudo isto? Uma aposta?
Bütün bunlar da ne?
Para que é aquilo?
- Bütün bunlar da ne oluyor?
- O que diabos foi aquilo tudo?
Rex, bütün bunlar da ne?
- Rex, o que é isto?
Adamlar adına vali yardımcısına ve size ifade etmek istediğim şey, müdür bey, ve öğretmene, ve diğer seçkin konuklara... ve oradaki tüm yasalara sadık insanlara... bütün bunların biz buradkiler için ne çok şey ifade ettiği.
Em nome dos homens, gostava de expressar ao vice-governador... e para si, diretor, e para a professora... e aos outros ilustres convidados... e a todos os cidadãos respeitadores da lei lá por fora... o quanto tudo isto significa para nós, aqui dentro.
Bütün bunlar da ne? Sen delirdin mi?
O que é isto tudo?
- Bütün bunlar da ne?
O que é tudo isso?
Bize getirdiğin bütün ilaçlar için sana minnettarız zaten, ama bunlar da ne?
Estamos agradecidos pelos medicamentos que trouxe, mas que é isto?
Bütün bunlar ne kadar da büyüleyici.
Tudo isso é fascinante.
" Bütün bunlar da ne?
O que é isto?
Bütün bunlar da ne demek oluyor?
Que sentido tem tudo isso?
— Bütün bunlar da ne Raj?
O que é tudo isto Raj?
- Evet. Evet, endamlı cesedini geri çalmak için hayatımı riske ederken vücudumun içinde yaşamana izin vermemden... ve bütün bunlar olurken Gabrielle'in Zeyna'yı ne kadar özlediğiyle ilgili sızlanmasına ve günde 24 saat ağlamasına katlanmaktan başka hiçbir şey.
Pois, nada além de te deixar... viver no meu corpo enquanto arrisquei a minha vida... para recuperar o teu esbelto cadáver, enquanto tive que aguentar a Gabrielle a lamentar-se... e a chorar 24 horas por dia sobre o quão ela sentia a falta da Xena!
Bundan dolayı, bütün bunlar müthiş bir illüzyon şeklinde düşünülebilir... orada gerçekten ne olduğunu görmek için dışarı çıkmanın mümkün olmadığı.
Então é possível que isto tudo seja uma grande ilusão da qual não conseguimos sair para ver a verdadeira realidade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]