Derdi ne bunun перевод на португальский
120 параллельный перевод
- Derdi ne bunun?
- Que é que ele tem?
- Derdi ne bunun?
- Que é que ela tem?
- Derdi ne bunun?
O que se passa com ele?
Derdi ne bunun?
Que bicho lhe mordeu?
Derdi ne bunun?
- Qual é o problema dele?
Derdi ne bunun?
Que raio é o problema dele?
Oh, derdi ne bunun?
! Qual é o problema desta coisa?
Derdi ne bunun?
Qual é o problema dele?
Derdi ne bunun?
O que se passa com este rapaz?
- Derdi ne bunun?
- Qual é o problema dela?
Derdi ne bunun?
O que se passa com ele?
Derdi ne bunun?
Qual é o problema?
- Derdi ne bunun?
- O que se passa com ele?
Orayla derdi ne bunun?
O que importa onde ela sofre?
Derdi ne bunun?
Qual é a dele?
- Derdi ne bunun?
- Qual é o problema dele?
- Şimdi olmaz, Muggs. Şimdi olmaz mı? Derdi ne bunun?
Agora não?
Derdi ne bunun? - Liste uzun.
Qual é o problema?
- Derdin ne senin? - Derdi ne bunun?
Qual o problema com você?
Sen Bizarro'nun annesi olmak mı? Derdi ne bunun?
Você é a mamãe de bizarro?
- Kendi kendime, "Bunun ne derdi var, hızlı yürüyemiyor mu?" diye düşünüyordum.
- Pensei : qual é o problema dele? Não pode andar mais depressa?
- Bunun derdi ne be? - Nazik ol Stephen.
Afinal, que se passa com ela?
Derdi ne ki bunun?
Qual é o problema dela?
- Kes lan! - Derdi ne bunun?
Eu dou-te a moto!
Oscar Wilde bunun için ne derdi?
Como é que o Oscar Wilde diria?
Bunun derdi ne?
Qual é o problema dele?
Bunun derdi ne?
O que é que se passa com ele? O Mr.
Bana, bir erkeğin yiyebileceği kadar yemek pişireceksin! Derdi ne bunun?
- O que é que lhe deu?
Bunun derdi ne?
- Que mosca lhe picou?
Bunun ne derdi var?
Mas que é que ele tem?
Ne derdi var bunun?
- Que se passa com ele?
Bunun derdi ne?
Qual é a dele?
- Derdi ne bunun?
- Que bicho lhe mordeu?
Bunun derdi ne böyle?
Que se passa com este?
Bunun derdi ne?
Porque é que o meu entrou nessa?
- Bunun derdi ne böyle?
- Qual é o problema dele? !
- Bunun derdi ne?
- Qual é a dele?
- Bunun derdi ne be?
- Que raio é o problema dela?
- Bunun derdi ne? Senle alakası yok.
Não se trata de você.
Nasıl yani? Bunun derdi ne?
Muay, ele é teu amigo?
Bunun derdi ne?
O que se passa com ela?
Bunun için ne derdi merak ediyorum.
O que diria nesta situação?
Bunun derdi ne? Onun yerine Chrissy'yi dans şefi yapmama kızdı.
Está zangado, eu pus a Chrissy como chefe e não ele.
Ne derdi var bunun?
Mas qual é o problema dele?
- Bunun derdi ne?
- Qual é o problema dele?
Derdi ne bunun?
Os mortos queriam votar, sim.
Bunun derdi ne bilmiyorum.
Não sei qual é o problema dele.
- Bunun derdi ne?
O que se passa com ele?
"Çünkü ne olacağını asla bilemezsin" derdi Bunun ne olduğunu düşünüyorsun?
vestir sempre roupa interior limpa, nunca se sabe o que pode acontecer.
- Ya! Bunun derdi ne?
Qual é o problema dele?
Bunun derdi ne böyle?
O que está acontecendo com ele? Parece uma múmia.
derdi ne 17
derdi neymiş 16
bunun yanı sıra 41
bunun anlamı nedir 87
bunun 274
bunun için üzgünüm 144
bunun için çok üzgünüm 39
bunun gibi 190
bunun adı ne 18
bununla birlikte 245
derdi neymiş 16
bunun yanı sıra 41
bunun anlamı nedir 87
bunun 274
bunun için üzgünüm 144
bunun için çok üzgünüm 39
bunun gibi 190
bunun adı ne 18
bununla birlikte 245
bunun anlamı ne 159
bununla ne demek istiyorsun 20
bununla beraber 102
bunun anlamı 121
bunun yanında 90
bununla 93
bunun için 111
bunun için teşekkür ederim 20
bunun bir önemi yok 62
bunun gibi bir şey 34
bununla ne demek istiyorsun 20
bununla beraber 102
bunun anlamı 121
bunun yanında 90
bununla 93
bunun için 111
bunun için teşekkür ederim 20
bunun bir önemi yok 62
bunun gibi bir şey 34