Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ D ] / Derdi ne bunun

Derdi ne bunun перевод на португальский

120 параллельный перевод
- Derdi ne bunun?
- Que é que ele tem?
- Derdi ne bunun?
- Que é que ela tem?
- Derdi ne bunun?
O que se passa com ele?
Derdi ne bunun?
Que bicho lhe mordeu?
Derdi ne bunun?
- Qual é o problema dele?
Derdi ne bunun?
Que raio é o problema dele?
Oh, derdi ne bunun?
! Qual é o problema desta coisa?
Derdi ne bunun?
Qual é o problema dele?
Derdi ne bunun?
O que se passa com este rapaz?
- Derdi ne bunun?
- Qual é o problema dela?
Derdi ne bunun?
O que se passa com ele?
Derdi ne bunun?
Qual é o problema?
- Derdi ne bunun?
- O que se passa com ele?
Orayla derdi ne bunun?
O que importa onde ela sofre?
Derdi ne bunun?
Qual é a dele?
- Derdi ne bunun?
- Qual é o problema dele?
- Şimdi olmaz, Muggs. Şimdi olmaz mı? Derdi ne bunun?
Agora não?
Derdi ne bunun? - Liste uzun.
Qual é o problema?
- Derdin ne senin? - Derdi ne bunun?
Qual o problema com você?
Sen Bizarro'nun annesi olmak mı? Derdi ne bunun?
Você é a mamãe de bizarro?
- Kendi kendime, "Bunun ne derdi var, hızlı yürüyemiyor mu?" diye düşünüyordum.
- Pensei : qual é o problema dele? Não pode andar mais depressa?
- Bunun derdi ne be? - Nazik ol Stephen.
Afinal, que se passa com ela?
Derdi ne ki bunun?
Qual é o problema dela?
- Kes lan! - Derdi ne bunun?
Eu dou-te a moto!
Oscar Wilde bunun için ne derdi?
Como é que o Oscar Wilde diria?
Bunun derdi ne?
Qual é o problema dele?
Bunun derdi ne?
O que é que se passa com ele? O Mr.
Bana, bir erkeğin yiyebileceği kadar yemek pişireceksin! Derdi ne bunun?
- O que é que lhe deu?
Bunun derdi ne?
- Que mosca lhe picou?
Bunun ne derdi var?
Mas que é que ele tem?
Ne derdi var bunun?
- Que se passa com ele?
Bunun derdi ne?
Qual é a dele?
- Derdi ne bunun?
- Que bicho lhe mordeu?
Bunun derdi ne böyle?
Que se passa com este?
Bunun derdi ne?
Porque é que o meu entrou nessa?
- Bunun derdi ne böyle?
- Qual é o problema dele? !
- Bunun derdi ne?
- Qual é a dele?
- Bunun derdi ne be?
- Que raio é o problema dela?
- Bunun derdi ne? Senle alakası yok.
Não se trata de você.
Nasıl yani? Bunun derdi ne?
Muay, ele é teu amigo?
Bunun derdi ne?
O que se passa com ela?
Bunun için ne derdi merak ediyorum.
O que diria nesta situação?
Bunun derdi ne? Onun yerine Chrissy'yi dans şefi yapmama kızdı.
Está zangado, eu pus a Chrissy como chefe e não ele.
Ne derdi var bunun?
Mas qual é o problema dele?
- Bunun derdi ne?
- Qual é o problema dele?
Derdi ne bunun?
Os mortos queriam votar, sim.
Bunun derdi ne bilmiyorum.
Não sei qual é o problema dele.
- Bunun derdi ne?
O que se passa com ele?
"Çünkü ne olacağını asla bilemezsin" derdi Bunun ne olduğunu düşünüyorsun?
vestir sempre roupa interior limpa, nunca se sabe o que pode acontecer.
- Ya! Bunun derdi ne?
Qual é o problema dele?
Bunun derdi ne böyle?
O que está acontecendo com ele? Parece uma múmia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]