Devam etmeliyiz перевод на португальский
1,155 параллельный перевод
Artık Molly'yle birlikte hayatımıza devam etmeliyiz.
Nós ficamos bem. Está na altura de eu e a Molly seguirmos em frente.
Hareket etmeye devam etmeliyiz.
Temos de continuar a andar.
Kabullenmeyi öğrenip hayatımıza devam etmeliyiz.
Temos de aceitar e continuar, certo?
Bilemiyorum. Belki de bakmaya devam etmeliyiz.
Se calhar devíamos continuar a procurar.
Bunu halledip devam etmeliyiz.
Lida-se com isso e segue-se em frente.
Bu konuda ben de mutlu değilim ama Ross mutlu olduğunu söylüyorsa duygularımızı kendimize saklamaya devam etmeliyiz.
Também não estou contente com isto, mas, se o Ross diz que é feliz, temos de guardar o que sentimos para nós mesmos.
- Devam etmeliyiz.
- Temos que continuar.
Yola devam etmeliyiz.
Temos que continuar.
Devam etmeliyiz, Taja...
Temos que continuar. Taja?
Devam etmeliyiz. Bayiye dönemeyiz.
Temos de regressar ao stand.
- Efendim, denemeye devam etmeliyiz.
- Senhor, temos que continuar a tentar.
- Devam etmeliyiz.
- Devíamos continuar a andar.
Bu yüzden aramaya devam etmeliyiz ya.
Que é razäo mais do que suficiente para continuarmos a procurar.
Hemen vazgeçemeyiz denemeye devam etmeliyiz.
não podemos desistir! Temos de continuar a tentar!
Aramaya devam etmeliyiz.
Temos de continuar a procurar.
Devam etmeliyiz.
Nós temos que seguir adiante.
- Evet, fakat denemeye devam etmeliyiz.
Mas vamos ter de continuar a tentar.
- Evet, denemeye devam etmeliyiz.
Sim, mas temos de continuar a tentar. Prue!
Bunu kabullenmeli ve hayatımıza devam etmeliyiz.
Temos de aceitar e continuar.
Devam etmeliyiz.
Temos de avançar.
Ama denemeye devam etmeliyiz.
Mas continuamos a tentar.
Belki de onların çabalarına devam etmeliyiz.
Talvez nós devemos continuar seus esforços.
Artık işimize devam etmeliyiz, Dr Jackson.
Temos de terminar o nosso trabalho, Dr. Jackson.
Eğer şu yemek rezervasyonumuza yetişeceksek devam etmeliyiz.
É melhor despachar-nos, se ainda quisermos mesa no restaurante.
Devam etmeliyiz.
Temos que continuar.
Denemeye devam etmeliyiz.
Temos que continuar.
Her şeye rağmen devam etmeliyiz.
A atitude correcta agora é continuar.
- Yaşamaya devam etmeliyiz... - Hayatta her anı yaşamalıyız.
Significa que devemos aproveitar e viver... cada momento de nossas vidas.
Bana şiir yazdınız, bu çok güzel ama maalesef... aynı hisleri paylaşmıyoruz bu sebeple devam etmeliyiz, anladınız mı?
Escreveu-me um poema amoroso mas como não nutro o mesmo por si preferia passar a outro assunto o senhor percebe?
Devam etmeliyiz!
Não podemos parar!
Emin olmadan önce görüşmeye devam etmeliyiz.
Até termos a certeza, temos de continuar.
Ancak oyuna devam etmeliyiz.
Mas temos de continuar com a peça.
Araştırmaca devam etmeliyiz.
Bem, temos de continuar a tentar.
Devam etmeliyiz.
- Não, temos de continuar.
Devam etmeliyiz, çocuklar.
Precisamos de seguir em frente, homens.
Ama hayatımıza devam etmeliyiz.
Mas temos de seguir em frente.
- Devam etmeliyiz.
- Temos de continuar.
Devam etmeliyiz.
Temos de continuar.
Ve Solinski ile şirketini bitirmek için yolumuza devam etmeliyiz.
E com o Solinsky e companhia mortos, posso dizer que nosso trabalho acabou por aqui.
Sanırım partiye bunun gibi başka bir yerde devam etmeliyiz.
Talvez seja melhor continuar a festa em outro tipo de sítio.
Ama hayatımıza devam etmeliyiz,
Mas devemos continuar. Os mineiros precisam...
Dikkatli olmalıyız. Mücadeleye devam etmeliyiz.
Devemos ser diligentes, devemos seguir brigando.
Rehabilitasyona devam etmeliyiz.
Devemos reabilitar.
Görevimize devam etmeliyiz.
Temos que prosseguir com a missão.
Devam etmeliyiz.
Devemos continuar.
Kadın yaşlı... Belki de onu aramaya devam etmeliyiz.
Quer dizer, ela é velha, portanto devíamos desistir da ideia.
Batı'ya doğru yolumuza devam etmeliyiz, kırk günde Dumanlı Dağlar'ı geçeriz. Şansızımız yaver giderse, Rohan Geçidi'nden geçeceğiz.
Seguimos pelo caminho a Oeste das Montanhas Nebulosas durante quarenta dias e, se tivermos sorte, o Desfiladeiro de Rohan continuará transitável.
- Bakmaya devam etmeliyiz.
- Ficamos com ele.
Ama devam etmeliyiz.
Mas há que persistir.
Hadi. Aramaya devam etmeliyiz.
Temos de continuar as buscas.
Bence aramaya devam etmeliyiz.
- Devíamos continuar à procura.
devam 340
devam et 5157
devam ediyorum 40
devam ediyor 34
devam edecek 39
devam edin 1943
devam edelim mi 59
devam edebilirsin 25
devam edeyim mi 59
devam edemiyorum 17
devam et 5157
devam ediyorum 40
devam ediyor 34
devam edecek 39
devam edin 1943
devam edelim mi 59
devam edebilirsin 25
devam edeyim mi 59
devam edemiyorum 17