Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ G ] / Git yat

Git yat перевод на португальский

335 параллельный перевод
Sen git yat beybaba, git yat.
Vá-se deitar, paizinho, vá-se deitar.
Hadi git yat.
Vá-se deitar.
Sen git yat, Francisco.
Vai-te deitar, Francisco.
Git yat...
- Nós retalhamos a serpente... não a matamos. Para a cama!
Git yat, git yat!
Para a cama, para a cama!
Hey, nara atmayı kes ve git yat!
Pare de gritar e vá dormir!
Git yat artık!
Volta para a tarimba.
Hadi hatırım için git yat artık.
Fazes-me um favor e vais para a cama?
Git yat, Herbert.
Vai para a cama, Herbert.
Git yat, sen git yat, bir şey yok.
- Dorme, dorme...
Hayır, git yat.
- Não, vai dormir, vai!
Git yat baba.
- Não, não, vai deitar, papai.
Bak, git yat.
Olha, vá para a cama.
Geç oluyor. Sen git yat.
Está a ficar tarde.
Kes ve git yat artık.
Pára quieto e vai para a cama.
Git yat üşütme.
Vai deitar-te. Ainda ficas constipada.
Git yataga yat!
Vai para a cama!
Güzel bir sohbetti oğlum. Git yat Russ.
Boa conversa, filho.
Hiç bir şey! Git yat! Yada kendini kapat, ne biliyim ben.
Nada, vá dormir, se desligue ou faça o que quiser, mas me deixe em paz, por favor!
Git yat!
Cumpre as ordens.
Çekil o pencerenin önünden ve git yat.
Sai de perto dessa janela, e vai para a cama.
Sana söylediğim gibi, git yat.
Vai para a cama, como eu te disse, agora.
Evine git yat.
Vá para casa dormir.
- Git yat, hemen!
- Vai já dormir. - Não resmungues, Le Bret!
- TV'yi kapat ve git yat.
- Desliga a TV e vai para a cama.
Garajda kızların ilgisini çekecek hiçbir şey yok. Git yat.
Não há nada que interesse na garagem.
Sen git yat Dampiere.
Porque não vai para dentro, Don Pierre?
- Yüzbaşı York... Git buradan, evlat yoksa dizlerime yatırır kemerle döverim seni.
Saia daqui, batedor, ou ponho-o nos joelhos e açoito-o com o cinto.
Git yat...
- Para a cama.
Git yat...
Para a cama!
En iyisi sen odana git, yat ve biraz kestir.
Vai para o quarto, deita-te e dorme uma sesta.
Sen git yat anne.
Vai deitar-te, mãe.
- Kes sesini, odana git ve yat!
Cala-te. Para a cama! E estás proibida de sair do quarto.
Git yat!
Vai para a cama!
Hadi git, yat oğlum.
Anda para a cama, querido.
İyi fikir ; git, yat.
- Boa ideia, vai lá dormir! Bons sonhos.
Bana doğru ilerliyordu ışıkla birlikte, göklerin ruhani ışığını andırıyordu. Ve parlak bir düşünce gülliverimden geçti onu yere yatırıp bir gel-git yapmak. Gerçek bir vahşilikle.
Ela aproximou-se de mim e a primeira ideia que me veio à cabeça foi lançá-la ao chão ali mesmo e possui-la como um selvagem.
Cornelius, git yat.
Cornelius, vai para a cama.
Git, yat.
Sai caça umas mulheres.
Hadi sen git ve yat. - Peki, öyle olsun.
Está bem.
Git, yat hadi.
Por que não vai dormir?
Git ve yat.
Vai dormir.
Bak. Git ve yat.
- Olha, vai para a cama.
- Eve git ve yat. Yatmak mı?
Não sejas ridiculo.
Git yat artık, Tommy.
Vai para a cama, Tommy.
Git, yat ve çürü bari.
Pronto, senta-te aí e apodrece.
Git, lobide yat.
Vá andando, durma no átrio.
Git aşağı, kokteyl servisi yap. Kıçını ellet yada 100 dolara erkeklerin altına yat.
Se não gostas, serve cocktails e deixa os turistas apalparem-te o rabo.
Kell yi sen git odanda hasta yat.
Kelly, vai ficar doente no quarto.
Yere yat! Git burdan, Lang!
Desce, vai lá para fora, Lang!
Git, yat sen.
Volta para a cama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]