Hadi buradan çıkalım перевод на португальский
356 параллельный перевод
- Hey, hadi buradan çıkalım.
Estás a magoar-me!
Sığırın yanında olanlar, hadi buradan çıkalım.
Todo o mundo do lado do gado, vamos sair daqui.
Hadi buradan çıkalım.
Vamos sair daqui.
Hadi buradan çıkalım ve şehri gezmeye gidelim.
Vamos sair daqui e ver a cidade.
Hadi buradan çıkalım.
- Anda. Vamos sair daqui.
Hey, hadi buradan çıkalım.
Vamos embora daqui.
- Hadi buradan çıkalım.
- Vamos sair daqui.
Hadi buradan çıkalım, dostum.
Vamos embora daqui, meu.
Hadi buradan çıkalım.
Vamos embora daqui.
Hadi buradan çıkalım.
Vamos embora.
- Hadi buradan çıkalım.
- Vamos embora. Anda.
Hadi buradan çıkalım.
Vamos bazar daqui.
Hadi buradan çıkalım!
Vamos sair daqui!
Hadi buradan çıkalım.
- Vamos embora daqui.
- Hadi buradan çıkalım.
Vamos sair daqui.
Hadi buradan çıkalım.
Vamos! Depressa!
Hadi çabuk! Buradan çıkalım!
Vamos embora daqui!
Gel hadi, hemen buradan çıkalım.
Vamos embora daqui o mais depressa possível.
Hadi, buradan çıkalım.
Anda, vamos embora daqui.
Tamam eğer böyle düşünüyorsan, hadi, çıkalım buradan.
Se a senhora acha mesmo. Anda. Vamo-nos embora.
Hadi hemen buradan çıkalım.
Vamos embora daqui.
Hadi, çıkalım buradan.
Vamos embora daqui!
Hadi buradan çıkalım.
Vamos sair daqui!
Hadi çıkalım buradan.
Vamos sair daqui.
Hadi çıkalım buradan!
Vamos sair daqui!
Hadi çıkalım buradan.
- Vamos daquí.
Hadi Dewey, buradan çıkalım.
Vamos, Dewey, vamos sair daqui.
Hadi çıkalım buradan.
- Vamos bazar daqui.
Hadi, çıkalım buradan. Beş Paralık, Meksika'ya kaçtığımızı sanacak.
Vamo-nos embora, ou o Bocas ainda pensa que fugimos para o México.
Hadi, buradan çıkalım!
Vamos, vamos sair daqui
Hadi. Buradan çıkalım.
Venha, vamos sair daqui.
Hadi çıkalım buradan.
Vamos, vamos sair daqui.
Hadi çıkalım buradan.
Venham, venham, vamos fugir daqui.
Hadi buradan dışarı çıkalım!
Vamos sair daqui!
Hadi buradan dışarı çıkalım.
Vamos sair daqui.
Hadi, herkes, çıkalım buradan!
Venham todos, vamos sair daqui!
Hey, çıkalım buradan. Hadi. Lanet arabayı sür.
Arranca.
Hadi Perry çıkalım buradan.
Vá lá, Perry, vamos sair daqui.
Hadi, çıkalım buradan. Acele et.
Vamos, saímos por aqui.
Hadi çıkalım artık buradan!
Vamos embora daqui!
Hadi, Santos, hadi çıkalım buradan, sıkıldım.
Vamos Santos, vamos sair. Estou com tédio.
Hadi, çıkalım buradan.
Venham, vamos sair daqui.
Hadi buradan çıkalım.
- Afastem-se.
Hadi çıkalım buradan.
Vamos embora daqui.
- Hadi çıkalım buradan. - Tamam.
Vamos bazar daqui?
Hadi çıkalım buradan!
Temos de sair daqui!
Hadi, buradan çıkalım.
- Vamos embora daqui! - Gatinho...
Hadi buradan çıkalım!
Seremos queimados vivos!
Hadi, hemen çıkalım buradan.
Vamos, vamos sair daqui.
Hadi, çıkalım buradan.
Vamos, nós temos que sair daqui.
Hadi, çıkalım buradan.
Vamos sair daqui.
hadi buradan gidelim 100
buradan çıkalım 91
çıkalım 82
çıkalım mı 33
çıkalım buradan 189
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
buradan çıkalım 91
çıkalım 82
çıkalım mı 33
çıkalım buradan 189
hadi bakalım 1207
hadi gel 910
hadi gidelim 2365
hadi oğlum 151
hadi ama 3196
hadi ya 246
hadi be 284
hadi bebek 30
hadi o zaman 95
hadi oradan 318
hadi ordan 102
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi be 284
hadi bebek 30
hadi o zaman 95
hadi oradan 318
hadi ordan 102
hadi git 267
hadi yapalım 164
hadi tatlım 131
hadi baba 100
hadi gelin 160
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi artık 95
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163
hadi bebeğim 108
hadi eve gidelim 121
hadi canım 354
hadi artık 95
hadi başlayalım 164
hadi çabuk 103
hadi yapma 30
hadi otur 36
hadi dostum 163