Harika bir kadın перевод на португальский
423 параллельный перевод
Ve sonra bir gün, yaşlı bir adam olduğunda ve torunları ona Mata Hari'yi sorduğunda... koca bir yalan söylemeli ve O'nun harika bir kadın olduğunu anlatmalı.
E então, algum dia, quando ele se tornar um ancião e seus netos lhe perguntarem sobre Mata Hari ele deve dizer uma grande mentira, que era uma mulher maravilhosamente boa.
Bence karın harika bir kadın!
Acho a tua mulher fantástica!
Karınız harika bir kadındı, Bay de Winter.
A sua esposa era uma mulher maravilhosa, Sr. de Winter.
- Evet, harika bir kadın.
- Sim, é uma linda rapariga.
Sen harika bir kadınsın.
És uma miúda muito especial.
O gerçekten harika bir kadın.
É mesmo uma mulher maravilhosa.
Sen harika bir kadınsın, anne.
És uma grande mulher, mãe.
Her şeyiyle harika bir kadın.
- Não. É um belo exemplar.
Çünkü harika bir kadın olabileceğini düşünüyorum.
Ainda podes converter-te numa grande mulher.
Ben senin için bu kadar umutlu değilim. Ben harika bir kadın olmak istemiyorum da ondan.
- Eu não quero ser uma grande mulher.
Tacının biraz kaymasına izin versen harika bir kadın olabilirdin.
Se tu desistisses da tua coroa, serías uma mulher maravilhosa.
Ama insanların zayıflıklarına saygı göstermezsen asla harika bir kadın hatta harika bir insan olamayacaksın.
Nunca serás um ser humano maravilhoso se não aprenderes a respeitar a fragilidade humana.
Harika bir kadın!
Que mulher magnífica!
Harika bir kadın.
Uma mulher maravilhosa.
Harika bir kadınsın, Sue, unut gitsin.
É uma mulher maravilhosa, Sue. Esqueça.
Ne harika bir kadın, tam bir ilahe!
Que classe, senhora. Divinal.
Tabii ki, yanımda harika bir kadın var.
- Optimamente. Estou em óptima companhia.
Buna sevindim. Harika bir kadın.
Ela é uma senhora adorável.
Oh, siz harika bir kadınsınız
Você é uma mulher maravilhosa.
Sen bir kadınsın. Harika bir kadın. Bu bana yeter.
É uma mulher, uma mulher muito bela, na minha opinião.
Millie harika bir kadın.
A Millie é uma rapariga fabulosa.
Gerçi şef bana onun harika bir kadın olduğundan söz etmişti ama beni hâlâ şaşırtıyordu.
O chefe disse que ela era notável. Mesmo assim, espantou-me.
Harika bir kadın.
É maravilhosa.
Harika bir kadın, ne dersin?
Uma mulher fabulosa, não acha?
Gerçekten harika bir kadın istiyorum.
Eu quero uma muito, muito boa.
Harika bir kadınsın.
Uma mulher dos diabos.
Sen harika bir kadınsın.
Uma grande mulher.
- Çok iyi. Harika bir kadındı. Bütün sanatçıların yakın dostuydu.
É uma mulher maravilhosa, amiga e benfeitora de artistas em todo o lado.
Sen harika bir kadınsın.
E uma grande mulher.
Çok harika bir kadın.
Oh, ela é fantástica.
Evet, biliyorum... Onunla biraz vakit geçirirsen harika bir kadın olduğunu anlarsın.
Verás como ela é fantástica, depois de a conheceres melhor.
Trantridge'de yaşayan Durberville adında harika bir kadın var. Evet.
Há uma grande senhora com o nome d'Urberville, que vive perto de Trantridge.
Harika bir kadın o.
É uma pessoa maravilhosa.
Rhoda, Pug çok iyi biri, ve sen de harika bir kadınsın, ama, biz tanışmadan önce de evliliğinizde sorun vardı. Olmalıydı da.
Rhoda, Pug é um homem maravilhoso e tu uma mulher admirável, mas houve uma fractura no casamento antes de nos encontrarmos.
Jackie kesinlikle harika bir kadın.
A Jackie é uma grande mulher.
O, harika bir kadın.
Ela é maravilhosa.
- Büyük bir savaşçı. - Harika bir kadın.
Uma grande guerreira... e uma grande mulher.
O harika bir kadın. Ama ben ona ihanet ettim.
Ela é uma mulher maravilhosa, e eu atraiçoei-a.
Ve harika elbiseler giymiş kadınların resimlerine bakıp belki bir gün ben de gelirim diye hayal eder...
E depois olhava para as fotografias das mulheres com roupas lindas e sonhava que talvez um dia...
Evet, o ufak tefek, harika bir kadın.
Sim... ela é uma mulher fantástica.
Teknede iyi alışkanlıkları olan bir kadının bulunması harika...
É ótimo ter uma dama a bordo com hábitos de limpeza.
Harika bir kadın.
Ela é uma maravilha.
Dediğim gibi sadece güzel bir kadın değil aynı zamanda harika bir iş kadınısınız.
Como eu estava a dizer, você não é só uma mulher linda, mas é também uma óptima mulher de negócios.
O harika bir kadın!
É uma grande mulher.
Sen harika bir kadınsın.
Maravilhosa.
Çok harika ve güzel bir kadın.
Uma mulher muito rara e bela.
Seni seven bir kadını, dünyanın en harika kadınlarından birini aldın... ve bir kenara attın.
Pegou na mulher que o ama, uma da melhores do mundo... e deitou-a fora.
Kadınların harika bir teni var.
Mulheres bem bronzeadas.
Harika, sımsıcak bir kadın.
Uma mulher quente, maravilhosa.
Harika. Bir kadın arkadaş.
Fantástico!
Çok harika, çok muhteşem, sen çok güzel bir kadınsın, teşekkürler.
A sério, muito agradecido!
harika bir adam 26
harika bir gün 57
harika bir kız 40
harika biri 117
harika bir yer 43
harika bir duygu 21
harika bir haber 41
harika bir fikrim var 73
harika bir hikaye 23
harika bir haberim var 16
harika bir gün 57
harika bir kız 40
harika biri 117
harika bir yer 43
harika bir duygu 21
harika bir haber 41
harika bir fikrim var 73
harika bir hikaye 23
harika bir haberim var 16
harika bir şey 123
harika bir parti 25
harika bir fikir 163
harika bir şey bu 19
harika biridir 26
harika bir çocuk 27
harika bir akşamdı 18
harika bir iş 22
bir kadın 232
bir kadın mı 37
harika bir parti 25
harika bir fikir 163
harika bir şey bu 19
harika biridir 26
harika bir çocuk 27
harika bir akşamdı 18
harika bir iş 22
bir kadın 232
bir kadın mı 37
bir kadın olarak 17
bir kadının 32
bir kadına 18
kadın 780
kadınım 29
kadınlar 410
kadınları 28
kadınların 29
kadınlara 22
kadının 24
bir kadının 32
bir kadına 18
kadın 780
kadınım 29
kadınlar 410
kadınları 28
kadınların 29
kadınlara 22
kadının 24
kadını 18
kadın yok 19
kadın mı 89
kadın değil 18
kadın da 16
kadın nerede 26
kadınlar ve çocuklar 24
kadın kim 20
kadınlar mı 20
kadın yok 19
kadın mı 89
kadın değil 18
kadın da 16
kadın nerede 26
kadınlar ve çocuklar 24
kadın kim 20
kadınlar mı 20