Herşey için teşekkürler перевод на португальский
121 параллельный перевод
Herşey için teşekkürler. - Pekâla, ben de size "iyi geceler" diliyorum.
Tem sido muito prestável.
herşey için teşekkürler.
Obrigado por tudo.
- Hoşçakalın efendim, Herşey için teşekkürler.-İyi şanslar.
- Adeus e obrigado por tudo. - Boa sorte.
Herşey için teşekkürler, Bay Todd.
Obrigada por tudo, Sr. Todd.
Herşey için teşekkürler, Buddy.
Muito obrigado, amigo.
Herşey için teşekkürler, Albay.
Obrigado por tudo, coronel.
Herşey için teşekkürler.
Obrigado por tudo.
Yaptığın herşey için teşekkürler.
" obrigado por tudo.
- Herşey için teşekkürler.
- Obrigado por tudo.
- Tamam, herşey için teşekkürler.
- Sim, obrigado por tudo.
Herşey için teşekkürler dostum!
Vida longa aos homens!
Herşey için teşekkürler.
Obrigada por tudo.
- Ve herşey için teşekkürler.
- E obrigado por tudo.
Şey, herşey için teşekkürler, ama gitmeliyim.
Bem, obrigado por tudo, mas tenho de ir.
Herşey için teşekkürler.
Muito obrigado por tudo.
Herşey için teşekkürler.
Obrigado por tudo. Obrigado por tudo.
Senin Zed'e söyle, harika zaman geçirdim. Herşey için teşekkürler, ama bana çıkışı göster.
Diga ao seu rapaz Zed que me diverti imenso e obrigado por tudo, mas diga-me por onde saio.
Herşey için teşekkürler rahip.
Obrigdo por tudo, padre.
Herşey için teşekkürler Miami.
Obrigada por tudo, Miami.
Herşey için teşekkürler, ama taksime ihtiyacım var, şimdi.
Obrigado pelo cocktail e pelo passeio, mas preciso do meu táxi.
Sevgili ablam ve eniştem.. Herşey için teşekkürler.
Querida irmã e cunhado, obrigado.
Herşey için teşekkürler, Bayan F.
Bem, obrigado por tudo, Srª. F.
Herşey için teşekkürler.
Obrigada por todo o apoio.
- Paul, herşey için teşekkürler.
- Obrigado por tudo.
Para, elbiseler ve herşey için teşekkürler.
Mais uma vez obrigado pelo dinheiro, roupa e tudo o resto.
Benim için yaptığınız bütün herşey için teşekkürler.
Obrigado por tudo o que fez por mim.
Herşey için teşekkürler.
Obrigado, por tudo.
"Herşey için teşekkürler. - Nao"
- Shintaro
- Herşey için teşekkürler. - Tamam, dostum.
Obrigado por tudo.
Hey, Matt, herşey için teşekkürler. Bunun anlamı benim için büyük.
Significou muito para mim.
Herşey için teşekkürler, Teğmen.
- Obrigado por tudo, tenente.
- Herşey için teşekkürler.
Obrigado por tudo.
Herşey için teşekkürler, Ben.
Muito obrigado pela boleia, Ben.
Eugenio, herşey için teşekkürler.
Eugenio, muito obrigado por tudo.
Herşey için teşekkürler.
Obrigado por tudo
Herşey için teşekkürler.
Eu não...
- Herşey için teşekkürler.
- Obrigada por tudo.
Herşey için teşekkürler, bilgisayar.
Obrigado por tudo, computador.
Teşekkürler. Herşey için.
Obrigado por tudo.
Yardımınız için teşekkürler, şu anda herşey kontrol altında.
Obrigado por sua ajuda, tudo está sob controle agora.
Teşekkürler..... insanlarınızın bizim için yaptığı herşey için.
Obrigada por tudo que seu povo fez por nós.
Teşekkürler. Bilmiyorum herşey için.
Obrigado por... não sei o quê... enfim, por tudo.
- Herşey için... teşekkürler.
- Obrigado... por tudo.
Yemek, dondurma ve herşey için çok teşekkürler.
Muito obrigada pelo jantar, o gelado e tudo.
Ve hersey için tesekkürler.
E obrigado a todos.
Austin teşekkürler herşey için!
Austin obrigada por tudo.
Herşey için çok teşekkürler.
Muito obrigado por tudo.
Denemen için teşekkürler, Helen Teyze ama herşey iyi olmayacak.
Obrigada por tentares, tia Helen, mas não vai correr bem.
Teşekkürler ama hayır. Herşey için.
Obrigada, mas não preciso de nada disso.
Herşey için teşekkürler.
- Obrigado por tudo. - Vai.
Teşekkürler, Fuad, herşey için. Ben hallederim, sen dinlen.
Eu trato disto, vai descansar.
herşey için 23
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkürler canım 24
teşekkürler dostum 50
teşekkürler tatlım 52
teşekkürler hayatım 20
teşekkürler hanımefendi 33
teşekkürler bayım 56
teşekkürler 25227
tesekkürler 168
tesekkurler 27
teşekkürler canım 24
teşekkürler dostum 50
teşekkürler tatlım 52
teşekkürler hayatım 20
teşekkürler hanımefendi 33
teşekkürler bayım 56
teşekkürler tanrım 83
teşekkürler efendim 331
teşekkürler baba 91
teşekkürler bayan 50
teşekkürler anne 48
teşekkürler memur bey 19
teşekkürler çocuklar 26
teşekkürler ahbap 17
teşekkürler kaptan 21
teşekkürler beyler 43
teşekkürler efendim 331
teşekkürler baba 91
teşekkürler bayan 50
teşekkürler anne 48
teşekkürler memur bey 19
teşekkürler çocuklar 26
teşekkürler ahbap 17
teşekkürler kaptan 21
teşekkürler beyler 43
teşekkürler peder 28
teşekkürler evlat 19
teşekkürler çavuş 21
teşekkürler frasier 18
teşekkürler dr 28
teşekkürler doktor 105
herşey 150
herşey yolunda mı 236
herşey iyi olacak 43
herşey tamam 39
teşekkürler evlat 19
teşekkürler çavuş 21
teşekkürler frasier 18
teşekkürler dr 28
teşekkürler doktor 105
herşey 150
herşey yolunda mı 236
herşey iyi olacak 43
herşey tamam 39