Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ I ] / Iyi günler

Iyi günler перевод на португальский

7,715 параллельный перевод
Um, iyi günler.
Tem um bom dia.
Sizlere iyi günler.
Bem, rapazes, tenham um bom dia.
Size iyi günler, beyler.
Tenham um bom dia, Senhores.
İyi günler.
Boa tarde.
İyi günler dilerim.
Tenham um bom dia.
- İyi günler.
Boa tarde.
- İyi günler dilerim Dr. Wells.
Bom dia, Dr. Wells.
İyi günler dilerim Dr. Wells.
- Um bom dia, Dr. Wells.
- İyi günler.
Tenha um bom dia.
İyi günler.
Bom dia.
- İyi günler.
Bom dia.
İyi günler Sayın Büyükelçi.
Bom-dia, Embaixadora.
İyi günler Bayım. 911'i arayın, gelip sizinle ilgileneceklerdir.
Tenha um bom dia e chame o 112. Alguém há de cuidar de si.
- İyi günler. - # Öğretmen beni hiç umursamadı. #
Tenha um bom dia.
İyi günler bayanlar.
Boa tarde, meninas.
İyi günler Bay Gill.
Boa tarde, Mr.
İyi günler dostum.
Boa tarde, amigo.
İyi günler.
Tenha um bom-dia.
- İyi günler. Bay Keely, Manchester Herald. - Dışarı çıkarın bunu!
Boa tarde, Sr. Keely, "Manchester Herald".
İyi günler, ben Tom Tucker.
Boa tarde, sou o Tom Tucker.
İyi günler.
Aproveite o seu dia.
İyi günler, Yargıç.
Boa-tarde, juiz.
İyi günler.
Tenham um bom dia.
İyi günler, dostum.
Bom dia, amigo.
- İyi günler, dostum.
Bom dia, amigo.
- İyi günler.
- Bom dia.
İyi günler, Bay Banks.
Bom dia, Sr. Banks.
İyi günler.
Da mesma forma, até.
İyi günler.
Tenha um bom dia.
İyi günler, Bay ve Bayan Griffin.
imagina que a tua audiência está nua.
İyi günler millet.
Boa tarde a todos.
İyi günler binbaşı.
Tem uma ótima tarde... Comandante.
En iyi denizci kriptocuların haftalarca uğraşıp yaptığını, sen günler içinde yaptın.
Os criptógrafos da marinha levaram semanas para fazer o que fizeste em alguns dias.
O zaman size iyi günler.
Tem um bom-dia.
İyi günler sana!
Tem um dia fantástico!
İyi günler.
Tem um bom dia.
İyi günler, Leydi Lola.
Bom dia, D. Lola.
- İyi günler.
- Tenha um bom dia.
- İyi günler.
Tenham um bom-dia.
İyi günler. Mutlu yıllar.
Boa tarde.
- İyi günler.
- Tem um bom dia.
İyi günler, bayan.
Bom dia, menina.
- Yoksa bu yüzden- - - İyi günler.
- É por isso que não estás...
Şapka çıkarıyoruz. - İyi günler, bayan.
Tiro o chapéu.
İyi günler. Bana şu yeni muhbirin hakkındaki gerçek hikayeyi anlatmak ister misin?
Queres contar-me a história desta nova informadora?
İyi günler, Toplayıcı.
- Sr. Dador, boa tarde!
İyi günler!
Boa tarde.
İyi günler.
Bom Dia.
- İyi günler.
- Boa tarde.
İyi günler!
Tem um bom dia!
İyi günler dilerim.
- Sim. Tem um bom dia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]