Kendini iyi hissetmiyor musun перевод на португальский
54 параллельный перевод
Söylesene tatlım... kendini iyi hissetmiyor musun?
Querida, não se está a sentir muito bem, pois não?
Kendini iyi hissetmiyor musun, evlat?
Não te sentes bem, miúdo?
Sissi, senin neyin var? Farklı görünüyorsun, kendini iyi hissetmiyor musun?
Sissi filha aconteceu alguma coisa?
Kendini iyi hissetmiyor musun, tatlım?
Não te estás a sentir bem, querido?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
Não te sentes bem?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
Você não está se sentindo bem?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
Está passando mal?
- Kendini iyi hissetmiyor musun?
- Porquê esse mau humor?
Roberto? - Kendini iyi hissetmiyor musun?
- Sentes-te mal?
- Kendini iyi hissetmiyor musun?
Não te sentes bem? - Sinto.
- Kendini iyi hissetmiyor musun?
- Não sabe bem?
Kendini iyi hissetmiyor musun yoksa?
Estás com frio? Fio?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
Não se sente bem?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
O quê? Não te sentes bem?
Kendini iyi hissetmiyor musun aşkım?
Não estás bem, amor?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
Você não se sente bem?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
Não te sinto bem!
Usta, kendini iyi hissetmiyor musun?
Estás a por-me doente.
Kendini iyi hissetmiyor musun?
- Nós não precisamos... - Pessoal, vocês não se sentem bem?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
Não estás bem?
- Kendini iyi hissetmiyor musun Sabine?
- Não te sentes bem, Sabine?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
Não está se sentindo bem?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
- Não se sente bem?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
O senhor não está bem.
Bugün yine kendini iyi hissetmiyor musun?
Não te estás a sentir bem de novo, Peg?
Hala kendini iyi hissetmiyor musun?
- Ainda não te sentes bem?
Kendini iyi hissetmiyor musun Marcus?
Sentes-te mal, Marcus?
- Hâlâ kendini iyi hissetmiyor musun Sammy?
Ainda não estás bom, Sammy?
İyi hissetmiyor musun kendini?
Sentes-te bem?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
Não sabe bem?
Şimdi kendini daha iyi hissetmiyor musun?
E não te sentes melhor?
Ne oldu avcı? - Kendini pek iyi hissetmiyor musun?
- Não estás a 100 %?
Kendini iyi hissediyor musun? Rahatsız hissetmiyor musun?
- Sente algum desconforto?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
Então, não te sentes bem?
Kendini daha iyi hissetmiyor musun, Remy?
Agora não te sentes melhor, Remy? Não?
Kendini çok iyi hissetmiyor musun?
Não te sentes super bem?
Kendini az da olsa iyi hissetmiyor musun?
Não te sentes um bocadinho melhor?
Tatlım, kendini biraz olsun iyi hissetmiyor musun?
Querida, isto não te anima?
Kendini pek iyi hissetmiyor musun?
Não te tens sentido muito bem ultimamente?
Kendini daha iyi hissetmiyor musun?
Não te sentes melhor? Não te sentes melhor?
Artık kendini o kadar iyi hissetmiyor musun güzelim?
Não te sentes bem, boneca?
Artık kendini daha iyi hissetmiyor musun?
Isso não te faz sentir melhor?
Kendini iyi hissetmiyor musun?
- Não te estás a sentir bem?
Şimdiden kendini daha iyi hissetmiyor musun?
Já não se sente muito melhor?
Ne oldu Sarah? Kendini iyi hissetmiyor musun?
O que se passa, Sarah?
Kendini pek iyi hissetmiyor musun?
Não tens estado em ti, ultimamente?
kendini iyi hissediyor musun 46
kendini iyi hissetmiyor 28
iyi hissetmiyor musun 35
hissetmiyor musun 24
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendini iyi hissetmiyor 28
iyi hissetmiyor musun 35
hissetmiyor musun 24
kendine iyi bak 816
kendi 44
kendine dikkat et 335
kendine 60
kendimi 187
kendine gel 419
kendisi 191
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendinize dikkat edin 70
kendim 56
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163
kendini 76
kendinize iyi bakın 182
kendini yorma 31
kendinize dikkat edin 70
kendim 56
kendi kendime 91
kendini bırak 36
kendime 92
kendimi iyi hissetmiyorum 163