Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ N ] / Neden yaptın bunu

Neden yaptın bunu перевод на португальский

2,677 параллельный перевод
- Neden yaptın bunu? - Bilmiyorum.
- Por que fizeste isso?
Neden yaptın bunu?
Porquê que fez isto?
Peki neden yaptın bunu?
E porque é que faria isso?
Bunu neden yaptın, seni aptal inek?
- Porque o fizeste, sua estúpida?
- Bunu neden yaptığını bilmiyorum.
Não sei porque ele o faz.
Bence bunu neden yaptığın konusunda kendine karşı dürüst olmalısın.
Deves ser sincero contigo próprio quanto à razão de fazeres isto.
Bunu neden yaptığını biliyorum.
Eu sei porque é que estás a fazer isto.
Bunu neden yaptın?
Por que farias isso?
Clark, yüz üstü bırakılmış gibi hissettiğini anlıyorum ama hala bunu neden yaptığını bilmiyoruz.
Clark, Sei que te sentes como se tivesses sido deixado ficar mal, mas ainda não sabemos qual é o motivo dele e ele disse que terias os teus poderes de volta ao pôr-do-sol.
Bunu, Sheldon'ın neden adına kadeh kaldırmak dendiğini anlatması olmadan ilk kez yaptığımızı fark ettiniz mi?
Sheldon a contar-nos porque se chama brinde?
- Bunu neden bana yaptınız?
- Porque estão a fazer isso?
Neden bunu yaptın?
Porque fizeste aquilo?
Tanrı bunu neden yaptınız diye sorduğunda Melekler Azrail'in yeterince acı çektiğini söylemiş.
Quando Deus lhes perguntou por que o fizeram, os anjos disseram que Azrael já tinha sofrido que chegasse.
Alo? Neden bunu yaptın ki?
- Porque farias uma coisa dessas?
Ama neden? Bunu neden yaptın ki?
- Mas por que razão fizeste isto?
Bunu neden yaptın?
Por que fizeste isso?
Bunu neden yaptığını anlamış değilim.
Não percebo por que está a fazer isto.
Bunu neden yaptığını anlıyorum.
Eu entendo por que fizeste o que fizeste.
Bunu neden yaptın?
Porque fizeste isso?
Bunu neden yaptın bilmiyorum. Umurumda da değil.
Não sei porque o fizeste, nem me interessa.
Bunu neden yaptığını biliyor musun?
Por que fez ela aquilo?
- Neden bunu yaptın?
- Por que fizeste isso?
Bunu neden yaptın?
Porque o fizeste?
Bunu neden yaptın, Ilene?
Porque faz isto, Ilene?
Bunu neden yaptın?
Porque fizeste isto?
Bunu neden yaptın?
Porque é que fazes isto?
Bunu bana neden yaptın?
Porque é que fizeste isso comigo?
Neden yaptın bunu?
Porque farias isso?
Neden yaptın ki bunu?
Porque fizeste isso?
Bunu neden yaptığını ona açıklamalısın.
Tens de explicar-lhe porque fizeste isto.
Bunu neden yaptıklarını soran yok mu?
Alguém lhes perguntou porque estão a fazer isto?
Bu fare olayındaki asıl mesele şu. Amcan bunu neden yaptığını anlamadığını söylese de,
De qualquer forma, a questão desta cena dos ratos é que mesmo que o teu tio diga que não entende porque o fizeste,
O halde neden yaptınız bunu?
Então porque fez isso?
Bunu bana neden yaptın?
Por que me fez isto a mim?
- Bunu neden yaptın?
- Porque fez aquilo?
Evet. Bugün izinli olmasının dışında,... bunu neden yaptığı konusunda bize bir ipucu verebilecek bir şey söyledi mi?
Fora tirar o dia, o Rush disse alguma coisa que nos ajude a entender
Bunu neden yaptın, Nick? Gerçek olmadığını kanıtlamak için.
Porque fizeste aquilo, Nick?
Silahlı bir adam şu anda restoranınızda insanları rehin almış durumda ve sizi istiyor. Öğrenmek istediğimiz ise, neden bunu yaptığı.
Há um homem armado que se barricou no seu restaurante que anda à sua procura, e precisamos de saber o porquê.
- Neden bunu yaptın?
- Porque fez isso?
Bunu ona neden yaptın?
- Por que lhe farias uma coisa dessas?
Bunu neden yaptın?
Porque você fez isso?
- Neden yaptın ki bunu?
- Por que fizeste isso?
Bunu neden yaptın?
- Porque fazias isso?
Bunu neden yaptın?
Porque faria isso?
Vikram neden bunu yaptın Çok iyi sahneydi
A polícia recuperou o corpo de seu maquilhador.
Bana neden bunu yaptın?
- Porque é que me serviste isto?
Bunu neden yaptın?
Porque fez isto?
Bunu neden yaptın Syd?
Porque fizeste isso Syd?
Bunu neden yaptın?
- Por que fez isso, hein?
- Bunu neden yaptın, Joe?
- Porque é que o fizeste Joe?
O zaman bunu neden yaptın Chloe?
Por que fez isso, Chloe?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]