Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ O ] / Onu öldürürsen

Onu öldürürsen перевод на португальский

210 параллельный перевод
Onu öldürürsen, jüri buna cinayet diyecektir.
Se o matas, qualquer jurado considerará homicídio.
- Onu öldürürsen ne olur?
- E se o matar?
Joe, onu öldürürsen, seni tutuklamalarını emrederim, bunu yapacağımı biliyorsun.
Se o matas, voltas para o Batalhão sob escolta. Trato eu disso.
Onu öldürürsen evini asla göremezsin bir daha.
Se o matares, nunca voltarás a casa!
Onu öldürürsen ne yaparız ha?
Guarda a tua vontade de matar para quando precisares.
Onu öldürürsen, her şey benim olacak.
Se o matar, tudo isto será meu.
Onu öldürürsen beni bir daha göremezsin.
Se matares o Flash, nunca mais me irás ter.
Onu öldürürsen, seni öldürürüm.
Tu máta-lo, eu mato-te. E quem perde mais?
Onu öldürürsen, çete, onun gücünü aldığını düşünür.
Terá de o matar para que os "posse" pensem que tomou o poder dele.
Onu öldürürsen burada kafası kopan, sen olacaksın!
se me matares, o quê que eu digo ao ciclopes?
Onu öldürürsen bir takımımız olmaz.
Mata-o, e ficamos sem equipa.
Onu öldürürsen...
Se o matares...
- Eğer onu öldürürsen, beni de öldürmek zorunda kalırsın!
Se o matares, também terás de me matar.
Onu öldürürsen... o kazanacak.
Se o matar... ele vence.
Onu öldürürsen, kendini de öldür aşağılık herif!
- Deixa-me falar. - Então suicide-se, cabrão!
Eğer onu öldürürsen...
- Vais matá-la!
Ama onu öldürürsen, gözümdeki tüm itibarını kaybedersin.
Mas se você o fizer, perderá toda a minha credibilidade!
Eğer onu öldürürsen bana borcunu ödeyemez.
Se eu o matasse, ele não me pagaria.
Onu öldürürsen kazanırsın.
Se o matas, ganhas.
Onu öldürürsen neler olacağını bilmiyorsun.
Tu não sabes o que acontecerá se eu matar este gajo.
Onu öldürürsen asla kapıyı açmazlar.
Se o matares, elas nunca abrirão a porta.
Eğer onu öldürürsen, arkasına saklanacağın kimse kalmaz.
Se a matar, não terá ninguém para usar como escudo.
Eğer onu öldürürsen seni kaybederim.
Se tu o matares eu irei perder-te.
Ama onu öldürürsen, insanların bugünle ilgili hatırlayacağı tek şey transgenic'lerin soğukkanlılıkla bir insanı öldürmesi olacak ve bizi avlamayı asla bırakmayacaklar.
Se o matares agora, a única coisa que as pessoas se vão lembrar é como algum transgénico matou um ser humano a sangue frio. E eles nunca mais nos param de caçar.
Onu öldürürsen, kendini de öldürürsün.
- Se a matar, mata-se a si própria.
Eğer onu öldürürsen seni kaybederim.
Se o matares, irás perdê-lo.
Eğer onu öldürürsen... sana yardım etmeyeceğim.
Você sabe... eu sempre amarro as pessoas que eu gosto.
Eğer onu öldürürsen, Bir daha parayı göremezsin.
Se a matar, acabou-se o dinheiro.
Eğer onu öldürürsen, bunun için hesap vermen gerekir.
Se o matarem, terao de responder por isso.
- Ya onu öldürürsen?
- E se matar o marido?
Onu öldürürsen, kafayı yediğini düşünürler.
E se o matas metem-te num reformatório.
Onu öldürürsen Kien, bizlerden biri olursun.
Se tu o matares, Kien... poderás finalmemte entrar no nosso grupo.
Belki, ama onu öldürürsen, sen de peşinden gidersin.
Talvez. Ele não ficará só por muito tempo, se o fizeres.
Onu öldürürsen seni bu hançerle öldürürüm.
Se o matares eu mato-te com este punhal.
Onu öldürürsen beni bir zahmetten kurtarmış olursun.
Mata-a agora, e vais-me poupar trabalho.
Onu öldürürsen, tutuklanıp cinayetle suçlanırsın.
Se a matares, vais ser preso e acusado do seu homicídio.
Onu öldürürsen seni de bu kafese koyarlar.
Se o matares, és tu que ficarás fechado nesta cela.
Onu öldürürsen, buradan çıkış biletimizi de öldürürsün.
Se o matas, matas o nosso bilhete para sairmos daqui para fora.
Eğer onu öldürürsen Danny, Mutlu olmak için yaptığın her şey sona erecek.
Se o matar, tudo o que fez para ser feliz se perderá.
George'u öldürürsen beni suçlayacaklardı. O yüzden ona gidip "Korkuyorum George" numarası yaptın. Onu gafil avlayıp öldürdün.
Sabia que se matasse o George, me culpariam... assim fez seu pequeno número de "Tenho medo, George"... e o matou quando estava desprevinido.
Bıçakla öldürürsen, onu koklayacak kadar yakınsındır.
Se o matamos à facada estamos tão perto que conseguimos cheirá-lo.
Beni öldürürsen, onu öldürürüm.
Se me matares, mato-o.
Eğer beni öldürürsen onu kurtaramazsın.
Se me matares, não conseguirás salvá-lo.
Beni öldürürsen, onu asla açamazsınız.
Se me matar, nunca conseguirá abri-lo.
Beni öldürürsen onu da öldürürsün.
Se me matares, ela também morre.
Beni öldürürsen, onu da öldürürsün.
Se me matar, ela também morre.
Onu benim için öldürürsen sana sakso çekerim!
Eu chupo você, se conseguir matá-lo!
Onu da öldürürsen, onun da yerini alacak biri çıkar.
E se o matar a ele, alguém há-de o substituir.
Ama bizi şimdi öldürürsen, onu asla bulamazsın.
Se você nos matar agora, você nunca conseguirá.
Eğer onu öldürürsen sana bisikletimi vereceğim. Konuşabilir miyim?
Eu dou minha bike se você matá-lo.
- Beni öldürürsen onu da öldürmüş olursun.
Mata-me e estarás a matar ela.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]