Oraya otur перевод на португальский
144 параллельный перевод
Hadi, oraya otur.
Toma. agora senta-te ali.
- Oraya otur.
- Sente-se ali.
Oraya otur ve uslu ol.
Sente-se aqui, comporte-se.
Oraya otur.
Senta-te ali.
Nereye istiyorsan oraya otur.
Senta-te onde quiseres.
Sen oraya otur, ben de buraya oturayım.
Sente-se ao meu lado!
Bak orada bir yer var oraya otur.
Tens ali um lugar vago. Vai e senta-te.
Geç oraya otur.
Sente-se.
Oraya otur.
- Vamos, Bo.
Raymond, oraya otur, Mr. Babbitt, Masanın diğer tarafına.
Raymond, sente-se ali. Sr. Babbitt, do outro lado da mesa.
- Git ve oraya otur.
- Vai sentar-te.
Tamam, oraya otur.
Bem, sente-se lá.
Oraya otur.
Senta-te aqui.
Oraya otur.
Sente-se aqui.
Garth, oraya otur.
Garth, deixa-te estar.
Sen oraya otur.
Senta-te aí.
Git oraya otur.
Sente-se ali.
Oraya otur.
Não te mexas.
Sen oraya otur. Ben de buraya.
Sentas-te ali e eu aqui.
Oraya otur.
Senta-te aí.
Git oraya otur. Git, oraya otur. Haydi çabuk.
Tu, vai para ali sentar-te, mexe-te.
Oraya otur, ben de gidip başka şeyler yapayım.
Senta-te aqui, e eu vou fazer outra coisa.
Çok rahattır. - Jewel, sen oraya otur.
Jewel, tu sentas-te aí.
- Otur oraya.
- Fica onde estás.
Oraya otur.
Senta-te na cama.
Benimle gel, oraya otur.
Sente-se aqui.
Oraya geç ve otur, ulan.
- Não conseguirão escapar.
Oraya dön, otur ve burnundan nefes al. Bırak da dergimi okuyayım.
Volte pra lá, sente-se, respire pelo nariz e deixe-me ler minha revista.
Otur oraya Berbat durumdalar. Altısının da çekilmeleri lazım.
Senta-te.
- Git, oraya bir yere otur işte!
- Onde? - Acolá, não interessa onde.
Hadi, otur oraya.
Nos sentamos aqui.
Otur oraya! Siz de oturun, hem de hemen!
Sentem-se todos!
- Oraya otur.
- Senta-te agora.
- Oraya halı sereriz. Otur.
Pomos uma carpete.
Otur oraya genç adam.
Sente-se ali, jovem.
- Otur oraya, evlat.
- Senta-te.
- Otur oraya.
- Senta-te aí.
Otur oraya.
Senta-te.
- Oraya otur.
- Sente-se além.
Beni seviyorsan otur kucağıma fakat elini koyma oraya.
Sente-se no meu colo Se me ama, sente-se no meu colo. Mas não ponha a mão. Naquele lugar
Otur oraya!
Senta-te!
Otur oraya.
Encoste-se para trás.
Kaldırımda otur. Oraya gelip seni bindireceğim.
Senta-te no passeiro, eu vou dar a volta e abrir-te a porta.
Otur oraya! - Kapa çeneni!
Acalmem-se.
Otur oraya, mankafa.
Senta-te, palerma.
Yürü. Yürü. Otur oraya!
Senta-te aí!
Otur oraya, otur.
Senta-te. Senta!
Otur oraya.
Sentem-se.
- Oraya git ve otur. - Git.
- Vai para ali e senta-te!
Otur oraya, sen.
Senta-te ali, tu.
Yalnız otur oraya.
Senta-te aí.
otur 3455
oturuyorum 37
oturup 45
oturun 1860
oturalım 78
oturabilirsiniz 55
oturabilir miyim 217
oturma odası 37
otur yerine 172
oturmak ister misin 61
oturuyorum 37
oturup 45
oturun 1860
oturalım 78
oturabilirsiniz 55
oturabilir miyim 217
oturma odası 37
otur yerine 172
oturmak ister misin 61
oturabilir miyiz 16
oturun lütfen 263
oturmak istemiyorum 24
otur otur 20
oturmak ister misiniz 39
oturalım mı 48
oturabilirsin 39
otur oturduğun yerde 20
oturur musun 39
oturan boğa 63
oturun lütfen 263
oturmak istemiyorum 24
otur otur 20
oturmak ister misiniz 39
oturalım mı 48
oturabilirsin 39
otur oturduğun yerde 20
oturur musun 39
oturan boğa 63
oturur musunuz 16
otur buraya 17
otursana 518
otur hadi 41
otur biraz 19
oturma odasında 35
otur şuraya 157
otur şöyle 74
otur bakalım 102
otur lütfen 127
otur buraya 17
otursana 518
otur hadi 41
otur biraz 19
oturma odasında 35
otur şuraya 157
otur şöyle 74
otur bakalım 102
otur lütfen 127