Senden utanıyorum перевод на португальский
57 параллельный перевод
Sana hep saygı duydum, hep seni örnek aldım ama bugün senden utanıyorum.
Sempre te admirei. e tentei imitar mas hoje envergonhas-me.
Senden utanıyorum.
Envergonhas-me.
Biliyorum. En çok da senden utanıyorum.
Sei isso muito bem e tenho mais vergonha do que tu.
Senden utanıyorum. Stribling.
Bem, tenho vergonha de ti, Stribling.
Senden utanıyorum.
Estou desapontada contigo.
Senden utanıyorum.
Você envergonha-me.
Senden utanıyorum. 2117a
Tenho vergonha de você.
Amy, Amy, senden utanıyorum.
Amy, Amy, Amy! Estou envergonhado.
Peggy senden utanıyorum.
Peggy, envergonhas-me.
Ben de senden utanıyorum.
Tenho vergonha de ti.
Ve senden utanıyorum.
Envergonho-me de ti.
Malcolm Zavallı Helen teyzen için son görevini yerine getirmeyi reddetiğinden dolayı senden utanıyorum.
Me envergonho de você... por não querer dar à tia Helen o que ela merece.
Senden utanıyorum!
Tenho vergonha de ti!
Biliyormusun Claude, bazen sana bakıyorum. Ve senden utanıyorum.
Sabes Claude, às vezes olho para ti e tenho vergonha.
Senden utanıyorum. Yaşlı bir adamı kötüye kullandığın için.
Devias ter vergonha por abusar dum velho.
Pierre, senden utanıyorum.
Tenho vergonha de ti.
Ben de senden utanıyorum. Ve böyle aptalca davranan birini çıkaran, bu kurumdan.
Eu também sinto vergonha de ti... e dessa instituição que pode produzir alguém que faça algo tão estúpido.
"Senden utanıyorum ihtiyar."
"Tenho vergonha de ti, cota."
Senden utanıyorum!
Eles são vergonhosos.
Senden utanıyorum.
Tenho vergonha de ti, está bem?
Bazen senden utanıyorum.
Por vezes, envergonho-me de ti.
Senden utanıyorum.
Estou envergonhado por ti.
Senden utanıyorum!
- Estou a deixá-lo envergonhado.
Senden utanıyorum.
Tenho vergonha de ti.
Senden utanıyorum.
Não tens limites, dás-me vergonha.
Senden utanıyorum, Guido.
Tenho vergonha de você, Guido.
Ben de senden utanıyorum Vincenzo.
Eu é que me envergonho de ti, Vincenzo.
- Senden utanıyorum! Lütfen!
Estás a envergonhar-me.
"Jack, senden utanıyorum" de.
Agora diz... "Jack, tenho vergonha de ti"
Senden utanıyorum.
- Tenho vergonha de ti. - Diz o meu nome!
Jack, senden utanıyorum! Tekrar!
- Jack, tenho vergonha de ti!
Senden utanıyorum! Jack, senden utanıyorum!
Jack, tenho vergonha de ti!
Şimdi senden utanıyorum, Mud.
Estou com vergonha de ti, Mud.
- Senden utanıyorum.
- Tenho vergonha de ti!
- % 100. % 100 senden utanıyorum.
É claro que tenho vergonha de ti.
Senden utanıyorum.
Eu tenho vergonha de você.
Senden utanıyorum dostum.
Matas-me de vergonha, mano.
Benden utandığını mı söylüyorsun asıl ben senden utanıyorum!
Diz que tem vergonha de mim, pois eu tenho vergonha de si!
Senden gerçekten utanıyorum.
Envergonhas-me.
Öyle güzelsin ki, senden istemeye utanıyorum.
Não queria pedir, mas você é um doce.
Belki de senden ve zayıflıklarından o kadar çok utanıyorum ki seni her zaman kız olarak düşünüyorum.
Assim não teria de me envergonhar tanto de ti nem da tua cobardia.
Senden gerçekten utanıyorum!
Tenho vergonha de te conhecer.
Senden şüphelendiğim için kendimden utanıyorum Gurney. Bu kadarı yeter evlat.
Estou envergonhado por ter duvidado de você, Gurney.
Bunu uzun zamandır senden saklıyorum ve bu yanlış bir şey. Çünkü utanmadığım bir şeyden utanıyormuş gibi göründüm.
Tenho-te escondido isto desde à muito tempo e isso está errado, porque faz parecer que esteja envergonhado de alguma coisa
Senden şüphelendiğim için kendimden utanıyorum Gurney.
Estou envergonhado por ter duvidado de si, Gurney.
Lelyik, seni kancık, utanıyorum senden.
Lelyik, você, prostituta, me envergonho de você.
Senden utanıyorum.
- Dá-me isso.
Senden utanıyorum. Sana malı teslim edeceğim!
- Vou dar-te a cocaína.
Jack, senden utanıyorum!
- Outra vez!
Jack, senden utanıyorum!
Jack, tenho vergonha de ti!
Bill, sen çok anlayışlı birisin ve senden artık bir şey istemekten utanıyorum ama,... ona çift buzlu bir G-T getirebilir misin?
Bill, tem sido tão decente, detesto pedir-lhe outro favor, mas pode servir-lhe um GT com dois cubos de gelo?
utanıyorum 93
senden çok hoşlanıyorum 54
senden hoşlanıyorum 151
senden 190
sende 162
senden nefret ediyorum 468
senden bir ricam var 16
senden rica ediyorum 16
senden hoşlandım 83
senden ne haber 103
senden çok hoşlanıyorum 54
senden hoşlanıyorum 151
senden 190
sende 162
senden nefret ediyorum 468
senden bir ricam var 16
senden rica ediyorum 16
senden hoşlandım 83
senden ne haber 103
senden önce 17
sende mi 57
senden iğreniyorum 30
senden gerçekten hoşlanıyorum 19
sende ne var 59
senden mi 32
sende var mı 43
senden n 19
senden başka 23
senden bıktım 26
sende mi 57
senden iğreniyorum 30
senden gerçekten hoşlanıyorum 19
sende ne var 59
senden mi 32
sende var mı 43
senden n 19
senden başka 23
senden bıktım 26