Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Seni orospu

Seni orospu перевод на португальский

2,287 параллельный перевод
Seni orospu çocuğu!
Seu filho da mãe!
Seni orospu!
Sua vaca!
Donald, sakinleşmelisin. Bana artistlik taslamaya kalkma, seni orospu evladı!
Não me trate assim, seu ordinário.
Karşı koy, seni orospu çocuğu. Karşı koy!
Resiste, sacana.
Tanrı'm! Seni orospu çocuğu.
Meu Deus, grande filho da mãe!
Araba sürmeyi öğren, seni orospu!
Aprenda a dirigir, sua vadia. É.
Bırak onu! Hemen 911'i arıyorum, seni orospu çocuğu!
Vou ligar para a polícia agora, seu bandalho, larga-a.
Tamam seni orospu çocuğu!
Muito bem, seu filho da mãe.
Seni orospu çocuğu.
Seu filho da mãe.
Seni orospu ço- -
Filho da...
Seni orospu.
Sua vagabunda.
Seni orospu çocuğu.
Seu cabrão.
Seni orospu çocuğu.
Filho da mãe!
Seni orospu çocuğu.
Filho da mãe.
- Dokunma ona, seni orospu çocuğu!
Não lhe toques filho da puta.
Bana yüz çevirme, seni orospu çocuğu!
Não te afastes de mim, filho da puta! Estou a falar contigo!
Seni orospu çocuğu!
Filho da puta.
- Seni orospu çocuğu.
- Seu filho da mãe.
Seni orospu ço...
Você porra...
Şimdi seni orospu kancıklar gibi geberteceğim.
Agora, eu vou ter que te matar, como a uma cadela babada.
O hatayı annen bacaklarını açıp seni ve o orospu kız kardeşini doğurarak yapmış.
Começou no momento em que a tua mãe abriu as pernas e te tirou cá para fora, juntamente com a pega da tua irmã.
Seni yakışıklı orospu çocuğu.
Seu belo filho da puta.
Girdi mi, seni tembel orospu çocuğu!
Embrulha, cabra preguiçosa!
Küçük orospu burnum seni hayal kırıklığına uğrattığı için üzgün.
Meu pequeno e porco nariz. Lamento que ele te tenha desiludido.
- Seni gidi orospu!
- Puta do caralho!
Seni şişko orospu çocuğu!
Gordo filho da puta!
Seni, şeytanî orospu çocuğu.
Seu filho da mãe malvado.
Drama, seni dalavereci orospu.
- Drama, seu fracote!
Bunu bana borçlusun, seni küçük orospu.
Deves-me isto, meu coirão.
'Seni pis orospu.
Sua maldita cabra.
Minik orospu seni!
Sua safada.
Seni geberteceğim orospu çocuğu!
Eu mato-te!
- Seni yalancı orospu!
Você é uma vadia mentirosa!
Seni zavallı beş para etmez orospu!
Você é apenas uma inútil vadia patética!
Götünü televizyonun oraya götür seni Nick-at-Nite görünüşlü orospu çocuğu.
Leva esse cu de volta para o País da TV, Seu cabrão da noite.
Dostum, o akıl hastası zenciye öyle güzel davranmalısın ki çünkü o orospu çocuğu, seninle konuştuğu ölçüde seni öldürür.
Rapaz, tens de tratar aquele preto psicótico da maneira certa. 'Porque aquele cabrão mata-te apenas por falares para ele.
Adamım, siktir git seni gri saçlı, Grandpa Moses görünüşlü orospu çocuğu.
Meu, vai-te foder, Seu avô Moisés de cabelo cinzento, cabrão.
Seni müshilci orospu çocuğu.
Seu bêbado do caralho.
Seni lanet orospu!
Cabra da merda!
- Ben de seni, orospu.
- Vai-te foder também, cabra!
Seni herkesten daha iyi tanıyorum... ve derinlerde, sen sefil bir orospu çocuğusun.
Mas eu conheço-te melhor do que ninguém... e bem lá no fundo és um filho da mãe miserável.
seni orospu. - sen istemiştin.
- Sua grande vaca.
Seni yalancı orospu çocuğu.
Seu mentiroso filho da mãe.
Beni öldürmeye çalıştın seni hasta orospu çocuğu.
Tentaste matar-me, filho da puta doente.
Orospu çocuğunun teki benden önce davrandı ve şimdi sadece seni nasıl geri getirebilirim diye düşünüyorum.
Um cabrão adianta-se a mim, e tudo o que consigo pensar em como te conseguir de volta.
Seni hasta orospu çocuğu.
Filho da mãe.
Bu kardeşim içindi, seni çirkin orospu çocuğu!
Esta foi pelo meu irmão, sua filha da mãe.
- Seni adi orospu çocuğu!
Meu Deus!
Aman tanrım, seni adi orospu çocuğu!
Seu filho da puta!
Seni yavşak orospu çocuğu, senden iğreniyorum!
Seu cabrão!
Eğer aramalarıma cevap verseydin beni hiç bir bildirimde bulunmadan neden kovduğunu anlayabilirdim, seni korkak kahrolası orospu.
Se te dignares a fazê-lo, adoraria saber porque me despediste sem aviso prévio, maldita vaca cobarde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]