Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ S ] / Sıcak değil mi

Sıcak değil mi перевод на португальский

314 параллельный перевод
Burası sence de biraz sıcak değil mi?
Bem, está um pouco quente aqui, não está?
Dünden beri hava sıcak değil mi?
Ainda ontem estava quente.
Biraz sıcak değil mi?
Está calor aqui dentro?
Bu akşam çok sıcak değil mi?
Esta noite está muito quente, não está?
Evet, aşağısı çok sıcak değil mi?
Sim, faz muito calor lá em baixo, não faz?
Çok sıcak değil mi?
Não está quente?
Sıcak değil mi?
- Faz calor, hein?
Ama buna alışık olsanız gerek, Kenya'da sıcak değil mi hava?
Mas deveria estar acostumada Não é assim no Quênia?
Sizce de sıcak değil mi?
Não acha que está quente aqui?
sıcak değil mi, ne dersin?
Está quente, não é?
Uzun deri palto için sıcak değil mi?
Estamos em Junho, não estará calor demais para um casaco de cabedal?
- Zaten kulübe de biraz sıcak değil mi?
- O farei sózinho. - Está bem, de acordo.
Hey, yavaşlayın bakalım, çocuklar! Bu hava, koşu için çok sıcak değil mi?
Já sei por que tive aqueles sonhos.
Chicago hep sıcak değil mi?
Nunca faz calor em Chicago?
Bir sıcak su şişesi istersin değil mi?
Queres uma botija de água quente, não queres
Çok sıcak, değil mi?
Está calor, não está?
Sizin o taraflarda durum bayağı sıcak, değil mi?
A situação está bem quente lá no seu país, não está?
Yağmurun ve rüzgarın sesi ne hoş değil mi, burada güvende ve sıcak mıyız?
Não é bonito ouvir o vento e a chuva, e nós estarmos protegidos?
Sıcak bir gün değil mi?
O dia está quente, não está?
Çok sıcak ve dokunaklı bir hikayeydi, değil mi?
Não lhes parece que foi uma linda e tenra fábula?
Biraz sıcak hissediyorsun, değil mi?
Você está um pouco encalorado, não está?
Gerçekten de sıcak, değil mi?
Caramba. Está mesmo calor, hã?
Sıcak, değil mi? Son zamanlarda iyi yağmur almıyoruz, buralar kötü kavrulacak.
Se não chover logo, a lavoura vai se perder.
Güneş keskin ve sıcak, değil mi?
O sol não está forte e quente?
Ne kadar sıcak bir karşılama oldu değil mi?
Não é uma recepção muito calorosa, pois não?
Şafal söktüğünde sıcak bir kahve iyi olurdu, değil mi?
Quando amanhecer, gostarão de tomar café quente, não?
Sıcak, değil mi?
Estava quente lá, não era?
Evet, dışarıda sıcak bir gece var, değil mi?
Sim, está uma noite quente lá fora, não está?
Evet. Biraz sıcak oldu, değil mi?
Sim, está um bocado quente, não achas?
Merhaba. Hava sıcak, değil mi?
Está muito calor, não está?
Bayağı sıcak, değil mi?
Está calor, não está?
Sıcak oldu, değil mi?
Está calor, não é verdade?
Burası epey sıcak, değil mi?
Está muito calor aqui, não está?
- Orası sıcak, değil mi?
- Faz calor por lá, não faz?
Hoş ve sıcak bir ortam değil mi? Ben de içebilirim.
Está quente aqui.
Efendim hava sıcak, öyle değil mi?
Está calor, patrão, não está?
Gerçekten sıcak, değil mi?
Está mesmo quente, não é?
Çok sıcak, değil mi?
Está muito quente aqui, não está?
Burası sıcak oldu, değil mi?
Está calor aqui, não?
Sıcak, değil mi?
Quente, hem?
Valentine sıcak bir banyo alıp, rahat bir şeyler giymeyi çok istiyor. Değil mi Valentine?
O Valentine anseia por um banho quente e por vestir roupa confortável, não é verdade, Valentine?
- Burası çok sıcak oldu değil mi?
Está mesmo calor... Sim.
Siyah, sıcak ve güçlü, değil mi?
- Simples, quente e forte, certo?
Amma sıcak oldu, değil mi? Yolunu kesmen gerek, Scottie.
Não devias cruzar-te no seu caminho, Scotty.
Sıcak, değil mi?
Está quente.
Günaydın Norman, bu kadar uzun uyumak için hava sıcak, değil mi?
Bom dia, Norman. Está quente demais para se dormir até tarde.
Burası çok sıcak oldu, değil mi?
Faz aqui muito calor, não faz?
Nasıl derler, sıcak bir ülkede, havalar güzel olur, yerim geniş olur, ayrıca ağaçlara tırmanırım, değil mi?
Um país quente que tenha um bom clima e que tenha espaço que tenha árvores!
Sıcak değil mi?
- Que calor!
Çok sıcak, değil mi?
Que calor, não é?
Çok sıcak bir hava, değil mi?
Está quase calor demais, não está?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]