Yemekte görüşürüz перевод на португальский
141 параллельный перевод
Yemekte görüşürüz abla.
Vemo-nos ao almoço, mana.
Yemekte görüşürüz.
Vejo-vos lá.
Yemekte görüşürüz.
Vejo-te depois.
Yemekte görüşürüz. Gidelim Joe.
Vamos, vejo-vos no jantar.
- Birazdan yemekte görüşürüz.
- Vemo-nos num jantar em breve.
Yemekte görüşürüz.
Vemo-nos mais tarde, ao jantar.
Korkarım sabahın geri kalanında meşgul olacağım. - Yemekte görüşürüz.
Vou estar ocupado o resto da manhã, minha querida.
Akşam yemekte görüşürüz.
Vemo-nos ao jantar.
- Seninle yemekte görüşürüz Charles. - Pekala.
Vejo-te à hora de jantar, Charles.
Yemekte görüşürüz.
Vejo-te durante a ceia.
- Daha sonra yemekte görüşürüz, olur mu?
- Vemo-nos ao jantar, não é?
Yemekte görüşürüz.
Vou ter contigo ao almoço.
Sizinle sonra yemekte görüşürüz.
Vejo-te depois ao jantar.
Yemekte görüşürüz.
Vemo-nos ao jantar.
- Yemekte görüşürüz.
- Almoçamos juntos.
Sizinle yemekte görüşürüz.
Vemo-nos durante a ceia.
Yemekte görüşürüz.
Falamos ao jantar.
Akşam yemekte görüşürüz, tamam mı?
Vemo-nos ao jantar, sim?
Yemekte görüşürüz.
Vêmo-nos ao almoço.
sanırım önce biraz kendime çeki düzen vereyim, ve... sizinle yemekte görüşürüz. Bir kendime geleyim, yani ben...
Eu gostaria de me refrescar, assim eu...
- Yemekte görüşürüz.
- Vejo-te ao jantar.
Yemekte görüşürüz.
Até logo, ao jantar.
Şimdi sen kendi işine bak, akşam yemekte görüşürüz.
Agora vá cuidar dos seus, e eu vejo-te no jantar.
Yemekte görüşürüz.
Vejo-vos ao jantar.
Sizinle yemekte görüşürüz.
Viemos ao jantar. E obrigado.
Yemekte görüşürüz.
Lhe verei no jantar.
- Yemekte görüşürüz, tatlım.
- Vemo-nos ao jantar!
Akşam yemekte görüşürüz.
Vejo-te no jantar, esta noite.
Yemekte görüşürüz.
- Vemo-nos no almoço.
Akşam yemekte görüşürüz.
Vejo-te logo ao jantar.
Evet. Sonra yemekte görüşürüz.
Vejo-o ao jantar.
Yemekte görüşürüz. - Sağol Cookie.
- Obrigada, cozinheira.
- Yemekte görüşürüz.
- Até logo. - Está bem.
Yemekte görüşürüz Jack.
Vêmo-nos ao jantar, Jack.
- Akşam yemekte görüşürüz. Hoşça kal, Hal.
Vejo-te ao jantar, querido.
Yemekte görüşürüz.
Vejo-te ao jantar.
Yemekte görüşürüz.
Eu vejo-te ao jantar.
Yemekte görüşürüz, Chandler.
Vemo-nos ao jantar, então.
Bir sonra ki yemekte görüşürüz.
Bem... vejo você na próxima refeição.
Salı yemekte görüşürüz.
- Nos vemos na terça-feira.
Birkaç işi halledeceğim seninle yemekte görüşürüz.
Tenho uns assuntos a tratar, mas vemo-nos ao jantar.
Yemekte görüşürüz çocuklar.
Vejo-vos ao almoço.
Yemekte görüşürüz.
Vemo-nos ao almoço.
İkinize iyi eğlenceler, yemekte görüşürüz.
Divirtam-se e vemo-nos ao jantar.
Yemekte görüşürüz. Tabii o, yemeği de bir mesele haline getirdi bu arada.
Vemo-nos ao jantar, do qual ele está a fazer um grande problema.
- Yemekte görüşürüz.
- Vemo-nos ao jantar.
Bu gece yemekte görüşürüz, Lorelai.
Vemo-nos hoje ao jantar.
- Yemekte görüşürüz Richard.
- Vemo-nos no jantar. - Obrigado, Harris.
Brifing için yemekte görüşürüz.
Reunimo-nos depois para os detalhes.
Akşam Mystique'de yemekte görüşürüz tatlım.
Vou ter contigo ao Mystique para jantar. Está bem, querida?
Yarın gece yemekte görüşürüz.
Acho que nos vemos amanhã para jantar.
görüşürüz 4131
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz anne 25
görüşürüz beyler 19
görüsürüz 30
görüşürüz o zaman 27
görüşürüz tatlım 22
görüşürüz dostum 23
görüşürüz baba 21
görüşürüz millet 19
görüşürüz çocuklar 52
görüşürüz anne 25
görüşürüz beyler 19
yemek 460
yemek yedin mi 94
yemek yiyorum 23
yemek yiyelim 57
yemekte ne var 69
yemekler 27
yemek yiyeceğiz 21
yemek yok 35
yemek yiyelim mi 24
yemek yiyoruz 21
yemek yedin mi 94
yemek yiyorum 23
yemek yiyelim 57
yemekte ne var 69
yemekler 27
yemek yiyeceğiz 21
yemek yok 35
yemek yiyelim mi 24
yemek yiyoruz 21