Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Ç ] / Çantayı ver

Çantayı ver перевод на португальский

345 параллельный перевод
Kırmızı çantayı ver.
Dê-me essa mala vermelha.
- Çantayı ver. - İlk önce söyle.
Mas não agora.
- Bana çantayı ver.
- Dá-me o saco.
Çantayı ver!
Dá-me o saco!
Çantayı ver.
Passe-me o saco.
Çantayı ver.
Dê-me o saco.
Charlie, çantayı ver.
Charlie, dá-me a minha mochila.
Bana çantayı ver.
Dê-me a pasta.
Çantayı ver kör adam.
Dá-me a carteira, ciego.
Çantayı ver.
Dá-me a carteira.
Çantayı ver ona, Joseph.
Dá-lhe a pasta, Joseph.
- Çantayı ver bana.
- Dá-me a mala.
Çantayı ver.
Passa-me a pasta.
Şu çantayı ver haydi.
Dá-me a merda da pasta.
Bana çantayı ver!
Dá-me o saco!
Bana çantayı ver.
Me dê a mala.
Şu çantayı ver.
Agarra nesse saco.
Kapat çeneni ve çantayı ver!
- Cala-te e dá cá a mala!
- Ernie, çantayı ver.
- O que estás a fazer?
Boş ver şimdi o çantayı.
Esqueça a bagagem.
Bağırırsan, seni doğrarım! Ver o çantayı bana!
Se grita, corto-a ao meio!
Çantayı bana ver.
Dá aí a maleta.
Çantayı bize ver..
Dá-me a mala.
Hey sen, ver şu çantayı bana.
Ei... dá cá isso!
Çantayı boş ver!
- Que se lixe a mala!
Yani şöyle diyebilir miyiz? Parayı görmek için çantayı açtılar. Parayı görünce korkudan veya panikten alıp ortadan kayboldular.
Então, não é seguro presumir que que abrissem o saco para ver se o dinheiro estava lá e, depois de o verem, por medo ou por pânico, tirassem o dinheiro do saco e fugissem?
- Boş ver. Çantayı odasına geri götüreceğim, sen onu oyala.
Vou colocar a bolsa de volta no quarto dela enquanto você a distrai.
Ah, evet, göreceksin, çünkü O çantayı açtığında burada olacaksın.
Hás-de ver, especialmente porque vais estar lá quando ele a abrir.
Bana şu çantayı göster bakalım.
Deixa-me ver a carteira.
Çantayı hemen bize ver.
Passe para cá a bolsa.
- Yukarı gel! Ver bana o çantayı.
Dá cá isso.
Tamam, şimdi ver şu çantayı.
Vá. passe para cá a mala.
Çantayı bana ver, tamam mı?
Dá-me o saco.
Bana çantayı ver.
Dá-me o saco.
Haydi, kımılda. Çantayı bana ver, dostum.
- Vamos, dá-me o saco.
Çantayı palyaçoya ver, silahı indir ve ellerini havaya kaldır.
Dê a pasta ao Batatinha, largue a arma e ponha as mãos no ar.
- Ver şu çantayı.
- Dá-me o maldito saco.
Çantayı ona ver gringo.
Dá-lhe a carteira, gringo.
- Çantayı bana ver!
- Devolve a minha bolsa!
Çantayı bana ver.
Dá a mochila.
Seni mıhlamadan önce ver şu çantayı bana.
Dá-me o saco antes que te...
Ver şu çantayı haydi!
Dá-me a merda da pasta.
Sana son kez söylüyorum ver şu çantayı!
Pela última vez, dá-me a merda da pasta.
Çantayı boş ver.
Deixa o saco.
Şu çantayı bana ver.
Dê-me essa bolsa.
Çantayı bana ver.
Dê-me a bolsa.
Çantayı bana ver.
Dê-me o saco.
Çantayı ver.
Dá cá a mala.
Ver şu çantayı bana.
Dá-me o saco.
Bu odada bu çantayı bir daha görmekten ötürü rahatsız olan bazı kişiler var.
Há algumas pessoas nesta sala que teriam ficado muito felizes se não voltassem a ver esta mala novamente.
- Çantayı ver.
Dá-me a mala.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]