Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / турецкий → португальский / [ Ş ] / Şapkanı al

Şapkanı al перевод на португальский

57 параллельный перевод
Şapkanı al.
Traz seu chapéu.
Şapkanı al ve kaçmaya başla, çünkü işin bitti.
Pegue no chapéu e comece a correr, porque está acabado.
Git, şapkanı al!
Depressa, vai buscar o chapéu.
Git şapkanı al.
Vai buscar o chapéu.
Şapkanı al, gidip New Jersey'de kaybolalım.
Porque não põe o seu chapéu, saímos e perdemo-nos em Nova Jersey?
Bunu düzenlemek için bir sürü şeyle uğraştım. Şapkanı al, bir taksi tut ve hemen buraya gel.
me custou muito organizar isto,.... assim pegue o seu chapéu e um taxi e vem já aqui.
Şapkanı al, iyi misin, evlat?
Apanha o chapéu. - Estás bem, rapaz?
Şapkanı al!
Apanhe o seu boné!
İşte şapkanı al!
Toma o teu chapéu.
Sen paltonu ve şapkanı al sonra da çıkalım.
Pega no teu chapéu e casaco e eu levo-te.
Şapkanı al ve bu kapıyı kapa!
Traga o chapéu e feche a porta.
Bu arada... Şapkanı alıyorum.
Entretanto eu fico com o chapéu.
Şapkanı al.
- Pega no chapéu.
- Şapkanı al.
- O seu boné.
Troy, şapkanı al.
Troy, pega no teu chapéu.
- Şimdi, çabuk ol ve şapkanı al, yoksa geç kalacağız.
Agora, apresse-se a pôr o seu chapéu ou chegaremos tarde.
- Şapkanı alırlar.
- Roubam-te o chapéu.
O zamanlar da hep şapkanı alırlardı.
- Tiravam-te sempre o chapéu.
Şapkanı al.
- O teu chapéu.
Frankie. Şapkanı al.
Frankie, olha o teu chapéu.
- Çantanı ve şapkanı al.
- Vá buscar o casaco e o chapéu.
Hadi evlat, şapkanı al.
Anda rapaz. Pega no chapéu.
- Bilmiyor musun? - Şapkanı al.
- Não sei, meu, dá-me só o chapéu.
Ceketini ve şapkanı al.
Vai pegar no casaco e no chapéu.
Şimdi de siz bir kolejli gençsiniz alın şapkanız, flamanız ve paltonuz.
Você é agora um estudante universitário, com a sua cartola, a sua roseta e a sua toga.
Şapkanı al.
Vai buscar o chapéu!
18 : 30'da, şapkanı, ceketini, bastonunu ve eldivenlerini al, şehre inelim.
Às 6 : 30, traz o chapéu, o casaco e as luvas e vamos sair.
Sonra şapkanı, ceketini, eldivenlerini al, çünkü dışarı çıkıyoruz.
Vai buscar o chapéu, casaco e luvas e vamos sair.
Gitmeden ponpon şapkanızı alın.
Apanhem o vosso pompom antes de saírem.
Bir buçuk yıldır katlanıyorum... ama alışılmadık olan tek şey sizin birkaç gün işe gelmemeniz... ve şu yeni şapkanız.
Eu ainda fiquei nisto por um ano e meio... mas a única coisa nova que aconteceu, foi você ter tirado dias de folga... e agora este seu novo chapéu.
Şapkanı ve paltonu al.
Traga o chapéu e o casaco.
Al bakalım şapkanı.
Aí está o teu chapéu.
- Şapkanı al.
Pega no chapéu.
Yıkan, şapkanı tak, paltonu al.
Vai buscar o chapéu, traz o casaco, lava-te.
Şapkanı yatağın üstünden al.
Tira o teu chapéu da cama.
Benson'a paltonuzu ve şapkanızı verin, içki alın, kızlarla tanışın.
Dê o seu chapéu e casaco ao Benson, tome uma bebida, fale com as raparigas.
Şapkanı, ceketini al.
Aqui tem o chapéu. O casaco.
Yalnızca paltonuzu ve şapkanızı alacağım tamamen kuruduklarında tekrar alırsınız.
Vou pôr o seu casaco e o chapéu a secar convenientemente.
- Alırlar canım. - Şapkan, baba.
- Toma o teu chapéu, Papá.
Daha iyisi, bir tane şu yahudi şapklarından alın ve gölgeliğinize takın. Ve ancak şimdi komple sikik bir şapkan oldu dostum.
E assim já têm um maldito boné inteiro que cobre tudo, meu amigo.
Biliyor musun? Şapkanı çok mu istiyorsun, al o zaman.
Já que queres tanto o boné, podes ficar com ele.
Troy şapkanı al.
Troy, traz o chapéu.
Al, şapkanı giy.
Toma, põe o chapéu.
Şapkanı ödünç alıyorum, sen şunu tut.
Vou levar o teu chapéu emprestado, fica com isto.
- Al lan şapkanı! - Haykıran Maymun!
Pega no teu chapéu!
Şu çakma şapkanı da al götür tabi.
Mesmo com o maldito chapéu falsificado.
Şapkanı ağzına doğru çek gözlerini kapa eline birayı al ve bir yudum çek.
Pega na aba do teu chapéu, puxa-a para cima dos olhos, assim, pega na cerveja, bebe um gole.
Bay Weston, şapkanızı alabilir miyim? - Al bakalım. - Teşekkürler.
Numa manhã bem cedo quando o sol ainda nascia, ouvi uma jovem criada cantar no vale oh não me enganes oh nunca me deixes como podes usar uma pobre criada assim?
- Watson, şapkan ve ceketini al.
Watson, chapéu e casaco.
Şapkanı ve botlarını al, önemli bir randevumuz var.
O teu chapéu e botas, temos um compromisso importante.
Cam, şapkanın kokusunu buradan alıyorum.
Cam, sinto aqui o fedor do boné.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]