Basin перевод на русский
79 параллельный перевод
Birkaç saat sonra basin, soyunma odanda olacak.
К тебе через пару часов пресса нагрянет в гримёрку.
Ön gösterimi iptal edersek basin, kanin kokusunu alir.
А если мы отменим предпоказ, пресса почует запах крови и выпустит когти.
parlamenter ve legal imkanlar için basvurular yapti, ekonomik ve politik kitle organizasyonlari duzenledi, genis bir basin emekçisi kitlenin varliği olustu.
обращается в парламент, использует легальные возможности, создает экономические и политические массовые организации, использует возможности крупной рабочей прессы.
Hayir, olmaz. su gelen basin araçlarini görüyor musun?
Не получится. Видишь те фургоны с прессой?
Walter, sanirim basin dertte.
Я думаю, что вы в беде, Уолтер.
"Oscar kazananlar basin toplantisi düzenliyorlar"
Победители Оскара дают пресс-конференцию...
Rome Basin.
Пригород Роум-Бэйзин.
Roma Basin'de çocuk fahişeler olduğunu biliyor muydun?
Ты знаешь о малолетних проститутках в Роум-Бэйзин?
Araba Rome Basin'de bir garaj yoluna bitişik halde terk edilmişti.
- Нет! Её бросили в Роум-Бэйзин рядом с автострадой.
Orinoco Basin seyahatinden yeni döndüm, Havlayan Sakallı Maymun'u görebileceğiniz tek yer.
Я только из экспедиции по бассейну Ориноко - единственное место, где можно встретить бородатую обезьяну-ревуна.
Basin nasil?
Как голова?
Bu, basin sikisirsa diye yaninda bulunsun.
Это на случай, если ты по дороге угодишь в неприятности.
Dr. Grey oraya basin ve bekleyin.
Доктор Грей, нажмите и держите здесь.
China Basin'de 4 yangın alarmı var.
Пожар четвертой степени в Чайна Бэйсин. %
BEYAZ SARAY BASIN OFİSİ
ПРЕСС-ОФИС БЕЛОГО ДОМА
Cumberland Basin'deki partiye gelmelisin.
Тебе стоит приехать на нашу вечеринку в Кламберлэнд.
PAOLO CIRINO POMICINO'NUN BASIN TEMSİLCİLERİ
ПРЕДСТАВИТЕЛИ ПАОЛО ЧИРИНО ПОМИЧИНО ПО СВЯЗЯМ С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ
Benimle konuşmaya gelirken aradın.
Когда ты пришел на встречу со мной у Tidal Basin...
Sizinle konusmak isteyen bir suru basin mensubu var ama Oceanic'e gore hicbir muhabirle konusmak zorunda degilsiniz.
Там будет еще много журналистов, но с точки зрения "Оушиэник" вы вообще можете не говорить с ними.
Great Basin vadisinde, Saltair Stüdyolarından canlı yayındayız.
ДИКТОР : Мы ведем живую трансляцию из Солтэйр Студиос
Tek gecelik iliski için, lütfen bire basin.
Если звоните ради секса, нажмите один
Oradaki basin takibini kim yapiyor sormasi ayip?
Кто у тебя там прессу мониторит?
Diğer yandan, bu haber duyulursa basin bildirisi hazirlariz. Yillik Hissedarlar Toplantisi'ndan 2 hafta önce olmadik dedikodular çikartiyorlar falan deriz.
С другой стороны, если мы поймём, что это всплывает мы можем запустить пресс-релиз якобы накануне ежегодного собрания акционеров кто-то распускает грязные слухи.
Basin, enselerinde boza pisiriyormus.
Журналисты уже дышат им в затылок...
Bir basin bildirisi yayinlayin ama sakin ola kendinizi savunmayin.
Не смей в пресс-релизе оправдываться.
Basin açiklamasinin taslağini e - postayla gönderirim.
Ну, вышлем тебе по электронной почте наброски пресс-релиза.
su salak basin gezileriyle mi geldin?
Ты здесь на экскурсии?
BAŞLA'YA BASIN
НАЖМИТЕ ПУСК
- BasIn belada, evlat.
- Ты в беде, сынок.
Senin o kara kIçInI o kadar hIzlI çamura gömerim ki, basIn döner.
Я кину твою черную задницу в грязь так, что у тебя голова закружится.
Basin belada mi?
У тебя неприятности?
Basin toplantisi filan yapiyor.
Она проводит пресс-конференцию или что-то типа.
- Şu an Kewalo Basin'de.
Похоже на Кевало Бейсин.
Basin belada.
— Да. — У тебя неприятности.
Basin göge erdi mi?
Ты счастлива, а?
( CANLI INTERNET BASIN TOPLANTISI ) Eğer bu bir film olsaydı, şu an filmin kahramanının ilk belaya bulaştığı yerdeydik.
Если бы это был фильм, то это то самое место, где герои сталкиваются с их первой проблемой.
Basin dönüyor mu?
Голова не кружится?
- Basin geri.
- Не трогай камеру! - Отойдите.
Senin de mi basin derde girdi?
У тебя тоже что-то случилось?
- Bir bebek tasidigimi ögrendiklerinde artik senin basin agrimayacak.
Ну теперь, когда они узнают, что я беременна это никак не приведет к тебе.
Basin ne yapiyormus?
Что там делает пресса...
Basin toplantisi filan yapiyor.
Она проводит пресс-конференцию или типа того.
Potwar Basin.
Потвар басин...
Basin ofisinden Jan'i birkaç saat önce aramis.
Она звонила Яну в пресс-офис пару часов назад.
Bu bir basin otobüsü değil.
Это не просто автобус для прессы.
Gercek hayatta basin gercekten belaya girecek ogretmenler zavalli kiza soylediklerini ogrenince.
У тебя будут большие неприятности, когда учителя узнают, что ты сказал этой бедной девочке.
- Johnny. - Basin sag olsun.
- О, Джонни, друг.
yinemi basin belada, baba?
Valent яЕПХЪ 4 Saraswati пЕДЮЙРНП :
OK dügmesine basin
Тогда ладно.
Basin ona.
Нажмите
BAŞIN BELADA MI?
У ВАС НЕПРИЯТНОСТИ?
basın 48
basınç 29
başın sağolsun 19
başın sağ olsun 33
başınız sağolsun 27
başınız sağ olsun 59
başın mı ağrıyor 20
başını dik tut 33
başına dikkat et 60
başının çaresine bak 19
basınç 29
başın sağolsun 19
başın sağ olsun 33
başınız sağolsun 27
başınız sağ olsun 59
başın mı ağrıyor 20
başını dik tut 33
başına dikkat et 60
başının çaresine bak 19